まず覚える表現
perplex the audience
聴衆を困惑させる
学習ポイント
まず覚える表現
perplex the audience
聴衆を困惑させる
注意する形
誤 I am perplex about the rule.
I am perplexed about the rule.
人の状態を表すときは形容詞的な過去分詞 perplexed を使います。perplex は動詞なので、be 動詞の後にそのまま置くのは不自然です。
覚え方
考えが絡まるイメージ
perplex は語源的に「絡み合う」と関係があります。頭の中の糸がぐちゃぐちゃに絡まっている絵を思い浮かべると、「困惑させる」と覚えやすいです。
人が何かを理解できず、どう考えればよいか分からない状態にさせること。日常会話ではやや硬めで、confuse より少し書き言葉らしい響きがあります。
The strange message perplexed everyone in the room.
その奇妙なメッセージは部屋にいた全員を困惑させた。
問題や状況が複雑で、解決方法や理由がすぐに分からないようにすること。研究、仕事、ニュースなどの文脈でよく使われます。
The sudden drop in sales perplexed the marketing team.
売上の急な落ち込みはマーケティングチームを悩ませた。
The math problem began to perplex several students.
その数学の問題は数人の生徒を困惑させ始めた。
Long instructions can perplex new employees.
長い指示は新入社員を混乱させることがある。
Her silence perplexed me because she usually answers right away.
彼女はいつもすぐ返事をするので、その沈黙に私は困惑した。
The scientist's results perplexed other researchers for months.
その科学者の研究結果は、何か月も他の研究者たちを悩ませた。
perplex は confuse と近い意味ですが、ただ混乱するだけでなく、「理由が分からず考え込む」「複雑で理解しにくい」という感じが強い語です。会話でも使えますが、文章やニュース、学術的な文脈で特によく見られます。
人が困惑している状態を表すときは be perplexed by/about/at の形が自然です。例: I was perplexed by his decision.「彼の決定に私は困惑した。」
誤: I am perplex about the rule.
正: I am perplexed about the rule.
人の状態を表すときは形容詞的な過去分詞 perplexed を使います。perplex は動詞なので、be 動詞の後にそのまま置くのは不自然です。
誤: The question perplexed to me.
正: The question perplexed me.
perplex は他動詞なので、目的語を直接続けます。to は不要です。
聴衆を困惑させる
The speaker's final comment perplexed the audience.
話し手の最後のコメントは聴衆を困惑させた。
〜に困惑する
Many users were perplexed by the new design.
多くの利用者が新しいデザインに困惑した。
不可解な問題、悩ましい問題
The team faced a perplexing problem during the test.
チームはテスト中に不可解な問題に直面した。
編む、絡み合わせる
Latin の plectere「編む、絡み合わせる」に関係する要素です。考えが絡まってほどけないイメージから、perplex は「困惑させる」という意味になりました。
複雑な
多くの部分が絡み合っているように、理解しにくいことを表します。
困惑させる、不可解な
人を perplex させるような物事を表す形容詞です。
perplexus : 絡み合った、混乱した
perplex は Latin の perplexus に由来し、もとは「完全に絡み合った」という意味でした。そこから、考えや状況が絡み合って理解しにくい、つまり「困惑させる」という意味になりました。
形容詞 / 困惑した、当惑した
人の気持ちや表情を表すときによく使います。
形容詞 / 困惑させる、不可解な
問題・状況・行動など、困惑の原因になるものを表します。
名詞 / 困惑、当惑
やや硬い名詞です。
perplex は語源的に「絡み合う」と関係があります。頭の中の糸がぐちゃぐちゃに絡まっている絵を思い浮かべると、「困惑させる」と覚えやすいです。
perplex は「puzzle して confuse させる」と考えると、ただの混乱よりも『理由が分からず悩む』感じを思い出せます。
Mika opened the office report and frowned. The numbers did not match the sales chart. At first, the mistake perplexed her, but she checked each page slowly. Finally, she found that one column was copied twice. She fixed it and explained the problem to her team.
ミカは会社の報告書を開いて眉をひそめた。数字が売上グラフと合わなかった。最初、その間違いに彼女は困惑したが、各ページをゆっくり確認した。ついに、1つの列が2回コピーされていることを見つけた。彼女はそれを直し、チームに問題を説明した。
意味、例文、使い方などで気づいた点があれば送れます。