まず覚える表現
have an operation
手術を受ける
学習ポイント
まず覚える表現
have an operation
手術を受ける
注意する形
誤 She took an operation yesterday.
She had an operation yesterday.
日本語の「手術を受ける」につられて take を使いがちですが、英語では have an operation または undergo an operation が自然です。
覚え方
oper は「働く」イメージ
operation は「何かが働いている・何かを行うこと」と考えると、業務、稼働、作戦、手術などをまとめて覚えやすくなります。
目的を達成するために行う一連の仕事や活動を表します。会社や組織の仕事全体を指すこともあります。
The rescue operation continued through the night.
救助活動は夜通し続いた。
病院で医師が体を切ったり治療したりする医療行為です。日常会話では surgery とも言います。
She had an operation on her knee last year.
彼女は去年、ひざの手術を受けた。
機械、システム、サービスなどが動いている状態、またはその動き方を表します。
The new train line will begin operation in April.
新しい鉄道路線は4月に運行を開始する。
企業や店舗などが行っている事業活動や、その運営の仕組みを指します。複数形 operations でよく使われます。
The company expanded its operations in Asia.
その会社はアジアでの事業を拡大した。
軍、警察、救助隊などが特定の目的のために計画して行う行動です。
The police planned a careful operation to arrest the suspect.
警察は容疑者を逮捕するために慎重な作戦を計画した。
数学やコンピューターで、計算やデータ処理の一つの処理を指します。
Addition is a basic mathematical operation.
足し算は基本的な数学の演算である。
My grandfather is recovering well after the operation.
祖父は手術のあと順調に回復しています。
We need to improve the operation of our customer service team.
私たちは顧客サービスチームの運営を改善する必要があります。
The airport returned to normal operation after the storm.
空港は嵐のあと通常運用に戻りました。
A search operation began early in the morning.
捜索活動は早朝に始まりました。
The program performs the operation in less than a second.
そのプログラムはその処理を1秒未満で実行します。
患者を主語にすると、日常的には have an operation、少し正式には undergo an operation を使います。医師を主語にする場合は perform an operation と言います。
ビジネスでは複数形 operations がよく使われ、会社の日々の業務、事業活動、運営部門を表します。例: business operations(事業運営)、daily operations(日常業務)。
The system is in operation. は「そのシステムは稼働中です」という意味です。機械や制度、サービスなどに使えます。
誤: She took an operation yesterday.
正: She had an operation yesterday.
日本語の「手術を受ける」につられて take を使いがちですが、英語では have an operation または undergo an operation が自然です。
誤: The doctor did an operation on him.
正: The doctor performed an operation on him.
会話では do も通じますが、医療の文脈では perform an operation がより自然で正確です。
誤: The machine is under operation now.
正: The machine is in operation now.
「稼働中」は in operation と言います。under operation はこの意味では不自然です。
手術を受ける
He had an operation to remove the tumor.
彼は腫瘍を取り除く手術を受けた。
手術を行う、作戦を実行する
The surgeon performed the operation successfully.
外科医はその手術を成功させた。
事業運営、業務活動
Digital tools can make business operations more efficient.
デジタルツールは事業運営をより効率的にできる。
日常業務
The manager is responsible for daily operations at the store.
マネージャーはその店の日常業務に責任を持っている。
稼働中、運用中
The old factory is still in operation.
その古い工場はまだ稼働している。
救助活動
The rescue operation saved many people after the flood.
洪水のあと、その救助活動は多くの人を救った。
働く、仕事をする
operation はラテン語の operari(働く、仕事をする)に関係し、「行われる仕事・活動」というイメージがあります。
操作する、運営する、手術する
機械を動かす、人や組織が運営する、医師が手術する、という意味で使います。
操作者、オペレーター
機械や電話、システムなどを操作する人を指します。
協力する
co-(共に)+ oper(働く)で、「一緒に働く」から「協力する」という意味になります。
operation は「何かを行うこと」「動かして働かせること」という中心イメージから、業務、手術、作戦、稼働、演算などの意味に広がっています。
行為、状態、結果
動詞や語幹に付いて名詞を作る接尾辞です。operation は「operate すること・その結果」という意味になります。
operatio : 仕事、働き、活動
Latin の operatio(仕事・活動)から、フランス語を経て英語に入った語です。もとの考え方は「働くこと、何かを行うこと」です。
動詞 / 操作する、運営する、手術する
機械・会社・医療の場面で使える重要な動詞です。
名詞 / 操作者、オペレーター
電話交換手、機械の操作者、事業者などを指します。
形容詞 / 稼働できる、運用上の
The system is operational. で「システムは稼働可能です」。
名詞 / 業務、事業運営
ビジネスでは複数形で、会社の日常業務や運営部門を表すことが多いです。
operation は「何かが働いている・何かを行うこと」と考えると、業務、稼働、作戦、手術などをまとめて覚えやすくなります。
「手術を受ける」は take ではなく have an operation とセットで覚えましょう。
病院、会社、警察、コンピューターがそれぞれ目的のために動いている場面を思い浮かべると、operation の広い意味がつながります。
Mika works at a small hospital. One morning, a patient needed an operation, and the doctors prepared quickly. At the same time, the hospital's computer system stayed in operation, so nurses could check information easily. After the operation, the patient smiled and thanked the team. Mika realized that good daily operations help save lives.
ミカは小さな病院で働いています。ある朝、患者が手術を必要とし、医師たちはすばやく準備しました。同時に、病院のコンピューターシステムは稼働していたので、看護師たちは情報を簡単に確認できました。手術のあと、患者は笑ってチームに感謝しました。ミカは、よい日常業務が命を救う助けになると気づきました。
意味、例文、使い方などで気づいた点があれば送れます。