まず覚える表現
follow a procedure
手順に従う
学習ポイント
まず覚える表現
follow a procedure
手順に従う
注意する形
誤 Please do the procedure carefully.
Please follow the procedure carefully.
「手順に従う」は do より follow を使うのが自然です。医療処置を「行う」場合は perform a procedure と言えます。
覚え方
procedure = proceed するための手順
proceed は「進む」。procedure は「物事を進めるための決まった手順」と考えると覚えやすいです。
何かを正しく行うために決められた一連のステップや方法を表します。仕事、学校、機械の操作などでよく使われます。
Please follow the correct procedure when you start the machine.
その機械を動かすときは、正しい手順に従ってください。
医療で、検査・治療・手術など、決まった方法で行う行為を指します。小さな処置にも大きな手術にも使えます。
The doctor explained the procedure before the operation.
医師は手術の前にその処置について説明した。
法律、会議、行政、会社などで、規則に従って物事を進める正式な方法を表します。
The company has a clear procedure for dealing with complaints.
その会社には苦情に対応するための明確な手続きがある。
New employees must learn the safety procedure on their first day.
新入社員は初日に安全手順を学ばなければなりません。
The nurse checked my name before the procedure began.
処置が始まる前に、看護師が私の名前を確認しました。
There is a standard procedure for returning damaged products.
破損した商品を返品するための標準的な手続きがあります。
The teacher showed us the procedure for the science experiment.
先生は理科の実験の手順を私たちに見せてくれました。
procedure は「決められた手順・正式な方法」に重点があります。process は「物事が進んでいく過程」全体を表すことが多いです。例: follow a procedure(手順に従う)、the learning process(学習の過程)。
procedure は数えられる名詞です。1つなら a procedure、複数なら procedures とします。一般的な制度や方法を指すときは company procedure のように無冠詞で使われることもあります。
手順には follow a procedure、医療処置には perform/carry out a procedure がよく使われます。
誤: Please do the procedure carefully.
正: Please follow the procedure carefully.
「手順に従う」は do より follow を使うのが自然です。医療処置を「行う」場合は perform a procedure と言えます。
誤: The procedure of learning English takes time.
正: The process of learning English takes time.
英語学習のような長い「過程」には process が自然です。procedure は決まったステップや正式な手順を指します。
誤: We need to make a procedure for refunds.
正: We need to create a procedure for refunds.
「手順を作成する」は create, establish, develop a procedure が自然です。make でも通じる場合はありますが、ビジネスでは create や establish がより自然です。
手順に従う
All staff members must follow the procedure during an emergency.
緊急時には全スタッフがその手順に従わなければなりません。
標準手順、通常の手続き
Checking the equipment before use is standard procedure.
使用前に機器を確認することは標準手順です。
安全手順
The safety procedure helped prevent serious accidents.
その安全手順は重大な事故を防ぐのに役立ちました。
医療処置、医療手技
The hospital offers several types of medical procedures.
その病院ではいくつかの種類の医療処置を提供しています。
手順を定める
The team established a procedure for reporting software bugs.
そのチームはソフトウェアの不具合を報告する手順を定めました。
procedere : 前へ進む、進行する
procedure はフランス語 procédure を通じて英語に入り、もとはラテン語 procedere(前へ進む)に関係します。「物事を前へ進めるための決まった方法」という意味につながっています。
名詞 / 手順、手続き、処置の複数形
複数の手順や制度を指すときに使います。
形容詞 / 手続き上の、手順に関する
procedural rules(手続き上の規則)のように使います。
動詞 / 進む、続行する
procedure と語源的に関係があり、会議や作業を続けるときにも使います。
proceed は「進む」。procedure は「物事を進めるための決まった手順」と考えると覚えやすいです。
1番、2番、3番と並んだチェックリストを思い浮かべると、procedure の「手順」という意味につながります。
Mika started a new job at a hotel. On her first morning, her manager showed her the cleaning procedure. First, she checked the room list. Next, she prepared the towels. Finally, she reported any problems. By following the procedure, Mika worked faster and made fewer mistakes.
ミカはホテルで新しい仕事を始めました。初日の朝、マネージャーが清掃手順を教えてくれました。まず部屋のリストを確認し、次にタオルを準備しました。最後に問題があれば報告しました。その手順に従うことで、ミカはより速く働き、ミスも減りました。
意味、例文、使い方などで気づいた点があれば送れます。