まず覚える表現
have surgery
手術を受ける
学習ポイント
まず覚える表現
have surgery
手術を受ける
注意する形
誤 He had a surgery yesterday.
He had surgery yesterday.
日常英語で「手術を受けた」は have surgery が自然です。a surgery は特定の専門的な文脈以外では不自然に聞こえることがあります。
覚え方
「手で行う治療」から覚える
surgery の語源は「手」と「仕事」に関係します。外科手術は医師が手や器具を使って行う治療、とイメージすると覚えやすいです。
病気やけがを治すために、医師が体を切開したり、体の中を処置したりする医療行為。日常会話では多くの場合、不可算名詞として使います。
She had surgery on her knee last year.
彼女は去年、ひざの手術を受けました。
病気やけがを手術によって治療する医学の分野を指します。
He decided to specialize in surgery after medical school.
彼は医学部卒業後、外科を専門にすることに決めました。
主にイギリス英語で、医師や歯科医の診療所、または診察を行う時間を指します。
The doctor's surgery opens at eight in the morning.
その医院は朝8時に開きます。
My father is recovering well after heart surgery.
父は心臓手術の後、順調に回復しています。
The doctor said I may need surgery if the pain gets worse.
痛みが悪化したら手術が必要かもしれないと医師に言われました。
The hospital performs hundreds of eye surgeries every month.
その病院では毎月何百件もの眼科手術が行われています。
She studies surgery and wants to become a surgeon.
彼女は外科学を学んでいて、外科医になりたいと思っています。
I called the surgery to make an appointment with my GP.
かかりつけ医の予約を取るために診療所へ電話しました。
「手術を受ける」は通常 have surgery や undergo surgery と言います。日常英語では have a surgery より have surgery が自然です。ただし、複数の手術を数えるときは surgeries と言えます。
surgery は「手術という治療」や「外科」という分野を表し、operation は「1回の具体的な手術」を指すことが多いです。The operation was successful. と言うと「その手術は成功した」という意味になります。
イギリス英語では surgery が「診療所」や「診察時間」を表すことがあります。アメリカ英語では doctor’s office や clinic のほうが一般的です。
誤: He had a surgery yesterday.
正: He had surgery yesterday.
日常英語で「手術を受けた」は have surgery が自然です。a surgery は特定の専門的な文脈以外では不自然に聞こえることがあります。
誤: The surgery explained the risks to me.
正: The surgeon explained the risks to me.
surgery は「手術」や「外科」で、人を表しません。「外科医」は surgeon です。
誤: The doctor did surgery to my shoulder.
正: The doctor performed surgery on my shoulder.
体の部位には on を使い、フォーマルには perform surgery on ... が自然です。
手術を受ける
He had surgery to remove the tumor.
彼は腫瘍を取り除く手術を受けました。
手術を受ける
The patient will undergo surgery tomorrow morning.
その患者は明日の朝、手術を受ける予定です。
手術を行う
Only experienced doctors perform surgery in this unit.
この部門では経験豊富な医師だけが手術を行います。
手術から回復する
It took her two months to recover from surgery.
彼女が手術から回復するのに2か月かかりました。
緊急手術
He was taken to the hospital for emergency surgery.
彼は緊急手術のため病院に運ばれました。
kheirourgia : 手で行う仕事、外科的処置
Greek の kheir(手)と ergon(仕事)に由来し、Latin や Old French を経て英語の surgery になりました。もともとは「手を使って行う治療」という考えから来ています。
名詞 / 外科医
手術を行う医師を指します。
形容詞 / 外科の、手術の
surgical treatment は「外科的治療」です。
副詞 / 外科的に、手術で
The tumor was removed surgically. のように使います。
surgery の語源は「手」と「仕事」に関係します。外科手術は医師が手や器具を使って行う治療、とイメージすると覚えやすいです。
「手術を受ける」は have surgery。日本語の「手術する」に引っ張られて do surgery と言わないよう、have surgery をセットで覚えましょう。
Mina hurt her knee during a soccer game. The doctor said she needed surgery, but the procedure was safe and short. Her family waited at the hospital. After surgery, Mina rested, did simple exercises, and slowly walked again. She learned that surgery can sound scary, but it can also help people return to normal life.
ミナはサッカーの試合中にひざをけがしました。医師は手術が必要だと言いましたが、その処置は安全で短いものでした。家族は病院で待ちました。手術後、ミナは休み、簡単な運動をして、少しずつまた歩けるようになりました。手術は怖く聞こえることもありますが、人が普通の生活に戻る助けにもなると彼女は学びました。
意味、例文、使い方などで気づいた点があれば送れます。