まず覚える表現
a nominal fee
ごく少額の料金
学習ポイント
まず覚える表現
a nominal fee
ごく少額の料金
注意する形
誤 The room temperature is nominal today.
The room temperature is normal today.
日常会話で「普通・正常」と言いたいときは normal が自然です。nominal は技術的な運用報告などで「正常範囲内」と言う場合に限られます。
覚え方
name と結びつける
nominal の中心イメージは「名前だけ・名目」です。nominate(指名する)も「名前を挙げる」と考えると覚えやすいです。
肩書きや名前はあるが、実際の力・役割・内容があまり伴っていないことを表します。
She is the nominal head of the committee, but her deputy makes most decisions.
彼女はその委員会の名目上の代表だが、ほとんどの決定は副代表がしている。
料金や金額が非常に小さいことを表します。特に「nominal fee(少額の料金)」でよく使います。
The club charges a nominal fee for membership.
そのクラブは会員費としてごく少額の料金を取っている。
経済や会計で、物価上昇などを調整する前の数字を表します。反対に、調整後の数字は real と言います。
Nominal wages rose, but prices rose even faster.
名目賃金は上がったが、物価はそれ以上に速く上がった。
工学・航空宇宙・運用の場面で、機器やシステムの状態が問題なく、予想された範囲内にあることを表します。
After launch, the control room reported that all systems were nominal.
打ち上げ後、管制室はすべてのシステムが正常範囲内だと報告した。
文法で、名詞のように働く語・句・節を指します。専門的な用語です。
In the sentence, the whole phrase functions as a nominal.
その文では、その句全体が名詞相当語句として働いている。
The online course is free, but students pay a nominal registration fee.
そのオンライン講座は無料だが、学生はごく少額の登録料を払う。
He has a nominal title, but he does not manage the team.
彼には名目上の肩書きがあるが、そのチームを管理してはいない。
Nominal GDP increased this year, but real growth was weak.
今年、名目GDPは増加したが、実質成長は弱かった。
The engine temperature remained nominal during the test flight.
試験飛行中、エンジン温度は正常範囲内に保たれた。
The teacher explained how an adjective can be used as a nominal in some expressions.
先生は、一部の表現では形容詞が名詞相当語句として使われることを説明した。
nominal は「名目上の」「ごく少額の」「額面上の」という意味が中心です。normal は「普通の、正常な」です。技術分野では nominal が「正常範囲内の」という意味で使われることがありますが、日常英語では normal と置き換えられない場合が多いです。
nominal income や nominal GDP は物価変動を調整する前の数字です。real income や real GDP は物価変動を考慮した実質的な数字です。
nominal fee は無料ではないものの、負担にならないくらい小さい料金を意味します。
誤: The room temperature is nominal today.
正: The room temperature is normal today.
日常会話で「普通・正常」と言いたいときは normal が自然です。nominal は技術的な運用報告などで「正常範囲内」と言う場合に限られます。
誤: He is a nominal person in the office.
正: He is the nominal manager of the office.
nominal は通常、人そのものを説明するより、title, leader, head, manager などの役職や立場を説明します。
誤: The ticket is nominal free.
正: The ticket costs a nominal fee.
nominal は形容詞なので fee, charge, amount などの名詞を修飾します。「無料」と言いたい場合は free を使います。
ごく少額の料金
Visitors can rent an audio guide for a nominal fee.
来館者はごく少額の料金で音声ガイドを借りられる。
名目上のリーダー
The king was a nominal leader with little real power.
その王は実権のほとんどない名目上のリーダーだった。
額面価格、名目価値
The bond's nominal value is printed on the certificate.
その債券の額面価格は証書に印刷されている。
名目GDP
Analysts compared nominal GDP with real GDP.
アナリストたちは名目GDPと実質GDPを比較した。
正常範囲内で
The pressure stayed within nominal limits throughout the operation.
作業中、圧力はずっと正常範囲内にあった。
名前
nominal はラテン語の nomen(名前)に関係する語から来ており、「名前・名目」に関係する意味を持ちます。
指名する、推薦する
名前を挙げて候補にすること。
指名、推薦
候補として名前が挙げられること。
名目上は
実際は違う場合があるが、名前や公式な立場としてはそうであること。
nomin-(名前)と -al(〜に関する)が合わさり、「名前に関する」「名目上の」という意味につながります。
〜に関する、〜の性質を持つ
名詞などについて形容詞を作る接尾辞です。nominal は「name / naming に関する」という発想から「名目上の」という意味になりました。
nominalis : 名前に関する
Latin の nomen(名前)から派生した nominalis が、古フランス語などを経て英語の nominal になりました。基本には「名前・名目」という考えがあります。
副詞 / 名目上は、表向きは
実際の状態と違う可能性を含むことがあります。
動詞 / 指名する、推薦する
候補者や受賞者として名前を挙げるときに使います。
名詞 / 指名、推薦、ノミネート
賞・選挙・役職などで使われます。
nominal の中心イメージは「名前だけ・名目」です。nominate(指名する)も「名前を挙げる」と考えると覚えやすいです。
nominal fee = 「名前だけあるような、ほんの少しの料金」と覚えると、「ごく少額の」という意味が定着します。
カタカナの「ノミナル」は経済や工学でも使われます。「名目GDP」「ノミナル値」のように、日本語の専門用語とつなげて覚えられます。
Mina joined a local art club. The club asked for only a nominal fee, so many students could join. The president was the nominal leader, but everyone helped plan the events. When Mina read the budget, she learned that nominal numbers did not always show the real cost.
ミナは地元の美術クラブに入った。そのクラブはごく少額の料金しか求めなかったので、多くの学生が参加できた。会長は名目上のリーダーだったが、イベントの計画は皆で手伝った。ミナは予算を読んで、名目上の数字が必ずしも実際の費用を示すわけではないと学んだ。
意味、例文、使い方などで気づいた点があれば送れます。