まず覚える表現
wear a mask
マスクをしている
学習ポイント
まず覚える表現
wear a mask
マスクをしている
注意する形
誤 She put mask.
She put on a mask.
「マスクをつける」は put on a mask と言います。mask は数えられる名詞なので、単数では a が必要です。
覚え方
顔を覆うイメージ
mask はまず「顔を覆うもの」と覚えましょう。そこから、感情・におい・問題を『見えなくする』という動詞の意味にもつながります。
病気の予防、防寒、変装、保護などのために、顔や口・鼻を覆うものを指します。
She wore a mask on the crowded train.
彼女は混んだ電車でマスクをしていた。
顔を隠すための仮面や、本当の気持ち・性格を隠す外見や態度を表します。
His smile was a mask for his nervousness.
彼の笑顔は緊張を隠す仮面だった。
顔や物の表面を何かで覆うことを表します。
The workers masked the windows before painting the walls.
作業員たちは壁を塗る前に窓を覆った。
感情、音、におい、問題などが分からないようにすることを表します。
The perfume masked the smell of smoke.
その香水が煙のにおいを隠した。
Many passengers wore a mask during flu season.
インフルエンザの季節には、多くの乗客がマスクをしていた。
He put on a black mask for the costume party.
彼は仮装パーティーのために黒い仮面をつけた。
She tried to mask her disappointment with a polite smile.
彼女は礼儀正しい笑顔で失望を隠そうとした。
Please mask the edges of the door before you start painting.
塗り始める前に、ドアの端をテープなどで覆ってください。
Fresh coffee can mask the smell of garlic in the kitchen.
いれたてのコーヒーは台所のにんにくのにおいを隠すことがある。
wear a mask は「マスクをしている状態」、put on a mask は「マスクをつける動作」を表します。例: She is wearing a mask. は「彼女はマスクをしている」、She put on a mask. は「彼女はマスクをつけた」。
日本語の「マスク」は主に口や鼻を覆うものを指しますが、英語の mask はハロウィーンの仮面、保護具、感情を隠す態度などにも広く使われます。
mask は動詞で「隠す」「覆う」という意味でもよく使われます。特に mask a smell「においを隠す」、mask feelings「感情を隠す」の形が自然です。
誤: She put mask.
正: She put on a mask.
「マスクをつける」は put on a mask と言います。mask は数えられる名詞なので、単数では a が必要です。
誤: He is wearing mask.
正: He is wearing a mask.
mask は単数なら a mask、複数なら masks のように冠詞や複数形が必要です。
誤: She masked a mask.
正: She wore a mask.
「マスクをしていた」は wore a mask が自然です。mask を動詞で使うと「隠す」「覆う」という意味になります。
マスクをしている
You should wear a mask if you have a cough.
せきが出るならマスクをしたほうがよい。
マスクをつける
He put on a mask before entering the hospital.
彼は病院に入る前にマスクをつけた。
マスクを外す
Please take off your mask for the photo.
写真のためにマスクを外してください。
顔用マスク、フェイスマスク
She used a face mask to protect her skin from the cold wind.
彼女は冷たい風から肌を守るためにフェイスマスクを使った。
においを隠す
The candle helped mask the smell of paint.
そのキャンドルはペンキのにおいを隠すのに役立った。
問題を見えにくくする
A temporary solution may mask the problem but not fix it.
一時的な解決策は問題を見えにくくするかもしれないが、解決はしない。
masque : 仮面、覆面
英語の mask は、フランス語 masque「仮面」を通じて英語に入った語です。もともとは顔を隠すものを指し、そこから「隠すもの」「覆う」「ごまかす」という意味に広がりました。
形容詞 / 覆われた、隠された
masked man「覆面の男」、masked feelings「隠された感情」のように使います。
名詞 / 覆うこと、隠すこと
masking tape「マスキングテープ」のように、塗装などで覆う作業にも使います。
動詞 / 正体を明かす、暴く
un- が付いて、隠れていたものを明らかにする意味になります。
mask はまず「顔を覆うもの」と覚えましょう。そこから、感情・におい・問題を『見えなくする』という動詞の意味にもつながります。
日常会話では wear a mask「マスクをしている」、put on a mask「マスクをつける」をセットで覚えると使いやすいです。
Mina had a cough, so she wore a mask on the train. At work, she smiled, but the smile also masked her worry about an important meeting. After the meeting went well, she took off her mask outside and felt the cool air on her face.
ミナはせきが出ていたので、電車でマスクをしていました。職場では笑顔でいましたが、その笑顔は大事な会議への不安も隠していました。会議がうまくいった後、彼女は外でマスクを外し、顔に涼しい空気を感じました。
意味、例文、使い方などで気づいた点があれば送れます。