まず覚える表現
a jolly mood
陽気な気分
学習ポイント
まず覚える表現
a jolly mood
陽気な気分
注意する形
誤 He is a very jolly good teacher.
He is a jolly good teacher.
副詞の jolly 自体が「とても」という意味なので、very と重ねると不自然です。
覚え方
サンタの笑顔で覚える
“a jolly Santa” を思い浮かべると、丸くて笑っている陽気な人のイメージで覚えやすいです。
人や雰囲気が明るく、楽しそうで、よく笑う様子を表します。少し昔風・やわらかい響きがあります。
My grandfather is a jolly man who loves telling jokes.
祖父は冗談を言うのが好きな陽気な人です。
会や時間などが楽しく、明るい気分になる様子を表します。
We had a jolly evening by the fire.
私たちは暖炉のそばで楽しい夜を過ごしました。
主にイギリス英語のくだけた表現で、形容詞を強めるときに使います。やや古風または上品で軽い響きがあります。
That was jolly kind of you.
それは本当にご親切でした。
主に jolly someone along や jolly someone up の形で、相手を明るく励ましたり、気分よく行動させたりする意味です。
The coach tried to jolly the team along after the loss.
コーチは敗戦のあと、チームを元気づけようとしました。
She gave us a jolly smile when we arrived.
私たちが到着すると、彼女は陽気な笑顔を見せてくれました。
Everyone was in a jolly mood at the birthday party.
誕生日パーティーでは、みんな陽気な気分でした。
We had a jolly time walking through the old town.
私たちは旧市街を歩いて楽しい時間を過ごしました。
It's jolly cold outside, so take your coat.
外はとても寒いから、コートを持っていきなさい。
The team leader jollied everyone along during the long meeting.
チームリーダーは長い会議の間、みんなを励まして雰囲気を明るくしました。
cheerful は一般的に「明るい、元気な」という意味で広く使えます。jolly は cheerful より少しくだけた、楽しげで笑いのある感じが強く、やや古風・親しみのある響きがあります。
jolly good や jolly nice のような使い方は、主にイギリス英語で「とても」という意味です。アメリカ英語では少し古風またはユーモラスに聞こえることがあります。
jolly は “a jolly old man” のように、サンタクロースのような丸くて陽気な人物を表すときにもよく合います。
誤: He is a very jolly good teacher.
正: He is a jolly good teacher.
副詞の jolly 自体が「とても」という意味なので、very と重ねると不自然です。
誤: The room was jolly because it was clean.
正: The room felt cheerful because it was bright and colorful.
jolly は人や雰囲気が陽気で楽しい感じを表します。単に「清潔だからよい」という意味では使いにくいです。
誤: I jolly today.
正: I feel jolly today.
jolly を形容詞として使うときは、be 動詞や feel などが必要です。
陽気な気分
The children were in a jolly mood after the show.
ショーのあと、子どもたちは陽気な気分でした。
とても楽しい時間
We had a jolly good time at the picnic.
私たちはピクニックでとても楽しい時間を過ごしました。
とてもよい、すばらしい
That was a jolly good idea.
それはとてもよい考えでした。
人を励まして進ませる
She jollied the children along until they finished cleaning the room.
彼女は子どもたちを励ましながら、部屋の掃除を終わらせました。
joli : 楽しい、美しい、快い
Middle English に入った joli/jolly が、「楽しい」「陽気な」という現在の意味につながりました。
形容詞 / より陽気な、より楽しい
比較級です。
形容詞 / 最も陽気な、最も楽しい
最上級です。
副詞 / 陽気に
現在はあまり頻繁には使われません。
名詞 / 陽気さ、楽しさ
明るく楽しそうな性質を表します。
“a jolly Santa” を思い浮かべると、丸くて笑っている陽気な人のイメージで覚えやすいです。
イギリス英語らしい表現 “jolly good”=「とてもよい」をセットで覚えると、副詞の意味も身につきます。
On a cold winter night, Tom visited his aunt. She opened the door with a jolly laugh and gave him hot tea. Soon the whole house felt warm and bright. Even the tired dog wagged its tail. Tom forgot the cold and enjoyed a jolly evening with his family.
寒い冬の夜、トムはおばを訪ねました。おばは陽気な笑い声でドアを開け、温かいお茶を出してくれました。すぐに家全体が暖かく明るく感じられました。疲れていた犬でさえしっぽを振りました。トムは寒さを忘れ、家族と楽しい夜を過ごしました。
意味、例文、使い方などで気づいた点があれば送れます。