まず覚える表現
interrupt someone
人の話を遮る、人の邪魔をする
学習ポイント
まず覚える表現
interrupt someone
人の話を遮る、人の邪魔をする
注意する形
誤 I was interrupted him.
I interrupted him.
『私が彼の話を遮った』なら能動態で I interrupted him. と言います。I was interrupted by him. なら『私は彼に遮られた』という受け身です。
覚え方
inter + rupt で覚える
inter は『間に』、rupt は『破る』。会話や作業の『間に入って流れを破る』と考えると interrupt の意味を覚えやすいです。
相手が話している途中で、自分が話し始めて止めてしまうこと。失礼に聞こえることがあるので、Sorry to interrupt, but ... のように使うと丁寧です。
Please don't interrupt me while I'm speaking.
私が話している間は遮らないでください。
作業、会議、睡眠、流れなどを途中で止めたり、続けにくくしたりすること。
The phone call interrupted our meeting.
その電話で会議が中断された。
コンピューターで、処理中の作業を一時的に止めて、別の処理を行わせる信号のこと。主に技術的な文脈で使います。
The device sends an interrupt to the processor.
その装置はプロセッサに割り込み信号を送る。
I'm sorry to interrupt, but your taxi is here.
お話し中すみませんが、タクシーが来ています。
A sudden question interrupted the presentation.
突然の質問でプレゼンが中断された。
The noise from outside interrupted my sleep.
外の騒音で眠りを妨げられた。
The teacher asked the students not to interrupt each other.
先生は生徒たちに、お互いの話を遮らないように言った。
A hardware interrupt can make the CPU stop its current task for a moment.
ハードウェア割り込みは、CPUに現在の作業を一瞬止めさせることがある。
会話に割り込むときは、Sorry to interrupt, but ... や Excuse me for interrupting, but ... を使うと失礼さがやわらぎます。
interrupt は『途中で止める・遮る』ことに焦点があります。disturb は『邪魔して迷惑をかける、静けさを乱す』意味が強く、睡眠や集中を邪魔する場合によく使います。
interrupt はふつう目的語を取ります。interrupt someone、interrupt a meeting、interrupt work のように『誰を・何を遮るのか』を続けます。
誤: I was interrupted him.
正: I interrupted him.
『私が彼の話を遮った』なら能動態で I interrupted him. と言います。I was interrupted by him. なら『私は彼に遮られた』という受け身です。
誤: Sorry to interrupt your talking.
正: Sorry to interrupt you.
会話で謝るときは interrupt you が自然です。your talking はこの表現では不自然に聞こえます。
誤: The meeting was interrupted by 30 minutes.
正: The meeting was interrupted for 30 minutes.
中断が続いた時間は for 30 minutes と言います。by 30 minutes は通常『30分だけ差がある・遅れる』など別の意味で使います。
人の話を遮る、人の邪魔をする
She raised her hand instead of interrupting the speaker.
彼女は話し手を遮る代わりに手を挙げた。
会議を中断させる
The fire alarm interrupted the meeting.
火災報知器で会議が中断された。
流れを妨げる
Too many ads interrupt the flow of the video.
広告が多すぎると動画の流れが妨げられる。
お話し中すみません
Sorry to interrupt, but we need your signature.
お話し中すみませんが、ご署名が必要です。
壊す、破る
rupt はラテン語の rumpere『壊す、破る』に由来する語根です。interrupt は『間に入って流れを破る』というイメージです。
混乱させる、妨げる
流れや秩序を壊して、うまく進まなくすること。
腐敗させる、不正にする
道徳やデータなどを『壊れた状態』にするイメージがあります。
破裂、断裂
組織・関係などが破れることを表します。
interrupt は『間に入って流れを破る』という作りで、そこから『話を遮る』『中断させる』という意味になります。
間に、相互に
interrupt では『間に入る』という意味を加えています。
interrumpere : 間に入って壊す、中断する
Latin の inter-『間に』と rumpere『壊す、破る』からできた語が、英語の interrupt につながりました。
名詞 / 中断、邪魔、割り込み
会話や仕事が止まる出来事を表す名詞です。
形容詞 / 中断された、遮られた
an interrupted conversation のように使います。
形容詞 / 邪魔をしている、遮っている
状況を説明するときに使われます。
inter は『間に』、rupt は『破る』。会話や作業の『間に入って流れを破る』と考えると interrupt の意味を覚えやすいです。
実際の会話では Sorry to interrupt, but ... が非常によく使われます。まとまりで覚えると便利です。
Mika was explaining her idea in a meeting. Ken wanted to ask a question, but he waited. When Mika finished, he said, "Sorry to interrupt earlier, but I had a question." Everyone listened, and the meeting continued smoothly.
ミカは会議で自分の考えを説明していました。ケンは質問したかったのですが、待ちました。ミカが話し終えると、彼は『途中で遮りそうになってすみません、質問がありました』と言いました。みんなが聞き、会議はスムーズに続きました。
意味、例文、使い方などで気づいた点があれば送れます。