まず覚える表現
interim solution
暫定的な解決策
学習ポイント
まず覚える表現
interim solution
暫定的な解決策
注意する形
誤 We need an interim solution forever.
We need an interim solution until the permanent system is ready.
interim は「暫定的な、一時的な」という意味なので、forever(永遠に)とは意味が合いません。
覚え方
interim = in the meantime
interim は「その間」という意味の meantime と結びつけると覚えやすいです。interim solution は「その間だけの解決策」です。
正式なものや永久的なものが決まるまでの間だけ使われる、または行われることを表します。仕事、政治、計画、報告書などでよく使います。
The company appointed an interim CEO.
その会社は暫定CEOを任命した。
ある出来事から次の出来事までの間の期間を指します。特に「in the interim(その間に)」という形でよく使われます。
The new office will open in June; in the interim, staff will work from home.
新しいオフィスは6月に開く予定で、その間、スタッフは在宅勤務をする。
We need an interim solution until the new system is ready.
新しいシステムが準備できるまで、暫定的な解決策が必要です。
An interim manager will lead the team for three months.
暫定マネージャーが3か月間チームを率います。
The committee released an interim report on the project.
委員会はそのプロジェクトに関する中間報告書を発表した。
The repairs may take a week; in the interim, please use the side entrance.
修理には1週間かかるかもしれません。その間は、横の入口を使ってください。
An interim government was formed after the president resigned.
大統領が辞任した後、暫定政府が作られた。
interim は日常会話でも使えますが、少し改まった語です。ふつうの会話では temporary(一時的な)の方がよく使われます。
名詞としては単独よりも in the interim(その間に、その間は)という表現でよく使われます。意味は in the meantime に近いです。
temporary は広く「一時的な」という意味です。interim は特に「正式なものが決まるまでのつなぎ」というニュアンスがあります。
誤: We need an interim solution forever.
正: We need an interim solution until the permanent system is ready.
interim は「暫定的な、一時的な」という意味なので、forever(永遠に)とは意味が合いません。
誤: In interim, please contact me by email.
正: In the interim, please contact me by email.
「その間に」は in the interim と言い、通常 the を付けます。
誤: The company hired an internal CEO for two months.
正: The company hired an interim CEO for two months.
internal は「内部の、社内の」という意味です。「暫定のCEO」は interim CEO と言います。
暫定的な解決策
This is only an interim solution, not a final plan.
これは最終計画ではなく、あくまで暫定的な解決策です。
中間報告書
The research team submitted an interim report yesterday.
研究チームは昨日、中間報告書を提出した。
暫定CEO
The board named her interim CEO after the resignation.
辞任後、取締役会は彼女を暫定CEOに指名した。
暫定政府
The interim government promised free elections.
暫定政府は自由選挙を約束した。
その間に、その間は
The main road is closed; in the interim, buses will use a different route.
主要道路は閉鎖されています。その間、バスは別のルートを使います。
interim : その間に、そのあいだ
英語の interim は、ラテン語の interim(その間に、 meanwhile)に由来します。時間の『間』を表す考えが、現在の「暫定の」「中間期間」という意味につながっています。
interim は「その間」という意味の meantime と結びつけると覚えやすいです。interim solution は「その間だけの解決策」です。
正式なものが来るまでの『橋渡し』をイメージしましょう。interim manager は、本当の後任が決まるまで橋渡しをする人です。
Mika's office was moving to a new building, but it was not ready yet. The company made an interim plan. Everyone worked from home for two weeks. In the interim, the IT team prepared the new network. When the office opened, the team was ready to start smoothly.
ミカの会社は新しいビルに移転する予定でしたが、まだ準備ができていませんでした。会社は暫定計画を立てました。全員が2週間在宅勤務をしました。その間、ITチームは新しいネットワークを準備しました。オフィスが開くと、チームはスムーズに始める準備ができていました。
意味、例文、使い方などで気づいた点があれば送れます。