まず覚える表現
indulge in dessert
デザートを楽しむ
学習ポイント
まず覚える表現
indulge in dessert
デザートを楽しむ
注意する形
誤 I indulged to eat cake.
I indulged in eating cake.
「〜することにふける」は indulge in + 動名詞を使います。to不定詞は通常使いません。
覚え方
indulge in = 〜にふける
indulge は in とセットで覚えると使いやすいです。indulge in chocolate, indulge in shopping, indulge in reading のように練習しましょう。
普段は控えている食べ物・買い物・趣味などを、自分に許して楽しむこと。よく indulge in の形で使います。
We indulged in a big dessert after dinner.
私たちは夕食後に大きなデザートを楽しんだ。
自分や相手の望み・好みを満たしてあげること。少しぜいたく、または甘やかしの感じが出ることがあります。
She indulged herself with a quiet weekend at a spa.
彼女はスパで静かな週末を過ごして、自分にぜいたくをさせた。
子どもや相手の望みを聞きすぎて、必要以上に好きにさせること。批判的な意味で使われることがあります。
His grandparents often indulge him with toys and sweets.
彼の祖父母はよくおもちゃやお菓子で彼を甘やかす。
相手のお願い・話・気まぐれなどを、親切に受け入れてしばらく付き合うこと。Indulge me. は「少し付き合ってください」のような表現です。
Please indulge me while I tell one short story.
短い話を一つする間、少しお付き合いください。
I try to eat healthy food, but I sometimes indulge in chocolate cake.
健康的な食事を心がけているが、時々チョコレートケーキを楽しむ。
After getting her bonus, Maya indulged herself with a new coat.
ボーナスをもらった後、マヤは新しいコートを買って自分にごほうびをあげた。
It is natural to love your children, but you should not indulge every demand.
子どもを愛するのは自然なことだが、すべての要求を甘やかして受け入れるべきではない。
If you will indulge me for a moment, I would like to explain the background.
少しお付き合いいただけるなら、背景を説明したいと思います。
On Sundays, he indulges in reading novels for hours.
日曜日には、彼は何時間も小説を読むことにふける。
「〜を楽しむ」「〜にふける」という意味では indulge in chocolate, indulge in shopping, indulge in reading のように、in の後に名詞や動名詞を置きます。
indulge は単に enjoy よりも、「普段は我慢しているものを許して楽しむ」「少しやりすぎる」という感じを含むことがあります。
indulge oneself は「自分にごほうびをあげる」、indulge a child は「子どもを甘やかす」のように、人が目的語になると甘やかす意味になりやすいです。
誤: I indulged to eat cake.
正: I indulged in eating cake.
「〜することにふける」は indulge in + 動名詞を使います。to不定詞は通常使いません。
誤: She indulged to her son.
正: She indulged her son.
「人を甘やかす」は indulge + 人 で表します。to は不要です。
誤: He indulged in his daughter with gifts.
正: He indulged his daughter with gifts.
人を甘やかす場合は indulge in someone ではなく indulge someone です。indulge in は活動や楽しみについて使います。
デザートを楽しむ
We rarely order sweets, but tonight we indulged in dessert.
私たちはめったに甘いものを注文しないが、今夜はデザートを楽しんだ。
自分にぜいたくを許す
You worked hard all week, so you can indulge yourself a little.
一週間ずっと頑張ったのだから、少し自分にぜいたくを許してもいいよ。
子どもを甘やかす
They love their daughter, but they try not to indulge her too much.
彼らは娘を愛しているが、甘やかしすぎないようにしている。
欲求を満たす
He indulged his desire to travel by taking a month off.
彼は一か月休みを取って、旅行したいという欲求を満たした。
少し付き合ってください
Indulge me for five minutes, and I will show you why this plan matters.
5分だけ付き合ってください。そうすれば、この計画がなぜ重要かをお見せします。
indulgere : 親切にする、許す、譲る
Latin indulgere から古フランス語を経て英語に入りました。もともと「寛大に扱う」「許す」という意味があり、そこから「望みを聞く」「楽しみにふける」「甘やかす」という意味に広がりました。
名詞 / 楽しみにふけること、甘やかし、ぜいたく
self-indulgence は「自分への甘さ」「欲望に負けること」。
形容詞 / 甘い、寛大な
an indulgent parent は「子どもに甘い親」。
形容詞 / 自分に甘い、欲望に流される
やや批判的に使われます。
indulge は in とセットで覚えると使いやすいです。indulge in chocolate, indulge in shopping, indulge in reading のように練習しましょう。
一週間頑張った人がケーキを食べている場面を想像すると、「普段は控える楽しみを自分に許す」という意味を覚えやすくなります。
After a long week, Emi wanted to rest. She cooked a healthy dinner, then decided to indulge in a small piece of cake. Her brother asked for the whole cake, but she laughed and said, “I won’t indulge you that much.” They shared two slices and watched a movie together.
長い一週間の後、エミは休みたいと思いました。健康的な夕食を作った後、小さなケーキを楽しむことにしました。弟はケーキ全部を欲しがりましたが、彼女は笑って「そこまでは甘やかさないよ」と言いました。二人は二切れを分け合い、一緒に映画を見ました。
意味、例文、使い方などで気づいた点があれば送れます。