まず覚える表現
immediate action
即座の行動
学習ポイント
まず覚える表現
immediate action
即座の行動
注意する形
誤 Please answer immediate.
Please answer immediately.
answer は動詞なので、動詞を説明する副詞 immediately「すぐに」を使います。immediate は形容詞です。
覚え方
immediate = 今すぐ必要
immediate action「今すぐの行動」、immediate response「今すぐの返答」とセットで覚えると使いやすいです。
何かが遅れずにすぐ起こる、またはすぐ行う必要があることを表します。
The patient needs immediate medical care.
その患者にはすぐに医療処置が必要です。
時間、場所、順番などが一番近いことを表します。
Please talk to your immediate supervisor first.
まず直属の上司に相談してください。
間に別のものをはさまず、直接関係している原因・結果・影響などを表します。
The new rule had an immediate effect on sales.
その新しい規則は売上に直接的ですぐ分かる影響を与えました。
今すぐ注意するべき、または今一番重要な問題・必要性について使います。
Our immediate concern is the safety of the children.
私たちの当面の心配は子どもたちの安全です。
Call an ambulance if there is an immediate danger to life.
命に関わる差し迫った危険がある場合は救急車を呼んでください。
I will report the problem to my immediate manager.
その問題を直属のマネージャーに報告します。
The company announced immediate changes after the accident.
その会社は事故の後、即時の変更を発表しました。
There was no immediate answer, so we waited quietly.
すぐには返事がなかったので、私たちは静かに待ちました。
Food and clean water are the most immediate needs after the storm.
嵐の後、食料と清潔な水が最も差し迫った必要物です。
immediate は形容詞で、immediate action「即座の行動」、immediate family「近い家族」のように名詞を説明します。動作を説明するときは副詞 immediately を使います。
soon は「もうすぐ」ですが、immediate は「遅れなしにすぐ」「今すぐ必要」という強い意味を持つことが多いです。
immediate family は普通、親・子・配偶者・兄弟姉妹など、ごく近い家族を指します。
誤: Please answer immediate.
正: Please answer immediately.
answer は動詞なので、動詞を説明する副詞 immediately「すぐに」を使います。immediate は形容詞です。
誤: I need an immediately response.
正: I need an immediate response.
response は名詞なので、名詞を説明する形容詞 immediate を使います。
誤: My immediately boss approved it.
正: My immediate boss approved it.
「直属の上司」は immediate boss と言います。immediately は副詞なので名詞 boss を直接説明できません。
即座の行動
The situation requires immediate action.
その状況には即座の行動が必要です。
すぐの返答、即時対応
We received an immediate response from customer service.
カスタマーサービスからすぐに返答がありました。
近い家族、直系に近い家族
Only immediate family members were invited to the small ceremony.
その小さな式には近い家族だけが招待されました。
即効、すぐ現れる影響
The medicine had an immediate effect.
その薬はすぐに効果が出ました。
すぐ周りの環境
Check your immediate surroundings before crossing the road.
道路を渡る前にすぐ周りを確認してください。
immediatus : 間に入るものがない
immediate は、ラテン語系の im-「ない」と mediatus「中間にある・仲介された」に由来し、「間に何もない」から「直接の」「すぐの」という意味になりました。
副詞 / すぐに、即座に
動詞や文全体を説明するときに使います。
名詞 / 即時性、差し迫っていること
やや硬い表現で、ニュースやビジネス文脈でも使われます。
immediate action「今すぐの行動」、immediate response「今すぐの返答」とセットで覚えると使いやすいです。
語源的に「中間がない」という考えがあり、そこから「直接の」「遅れなしの」と理解できます。
After the heavy rain, water started coming into the classroom. The teacher stayed calm and asked for immediate help. Students moved their bags to a dry place. A staff member came quickly with towels and buckets. Thanks to the immediate response, the books and computers were safe.
大雨の後、教室に水が入り始めました。先生は落ち着いて、すぐの助けを求めました。生徒たちはかばんを乾いた場所へ移しました。職員がタオルとバケツを持ってすぐに来ました。即時の対応のおかげで、本とコンピューターは無事でした。
意味、例文、使い方などで気づいた点があれば送れます。