まず覚える表現
haul heavy boxes
重い箱を運ぶ
学習ポイント
まず覚える表現
haul heavy boxes
重い箱を運ぶ
注意する形
誤 I hauled the light switch.
I pulled the light switch.
haul は重い物・大変な運搬に使うため、軽いスイッチを引く場合は pull が自然です。
覚え方
重い荷物を力いっぱい引くイメージ
haul は、ロープで重い箱や船を「よいしょ」と引っぱる場面を思い浮かべると覚えやすいです。
重い物や動かしにくい物を、力を入れて引いて動かすこと。単なる pull より「大変さ」「重さ」が感じられます。
They hauled the boat out of the water.
彼らはボートを水から引き上げた。
荷物や物資などを、トラック・船・列車などで大量に運ぶこと。特に重い物や長距離の運搬に使われます。
The company hauls furniture across the country.
その会社は国中に家具を運んでいる。
人を無理やり、または強く促してどこかへ連れて行くこと。口語では少し強い響きがあります。
The police hauled the suspect into the station.
警察は容疑者を署に連行した。
一度に得た物、捕まえた物、買った物のまとまった量を表します。特に fishing haul「漁獲量」や shopping haul「大量に買った物」でよく使われます。
She showed us her shopping haul from the weekend sale.
彼女は週末のセールで買った物を私たちに見せてくれた。
長く時間がかかる移動や、大変な作業・期間を表します。the long haul は「長期的に」「長い目で」という意味でも使われます。
Starting a new business is a long haul.
新しい事業を始めるのは長く大変な道のりだ。
We hauled the sofa up three flights of stairs.
私たちはソファを3階分の階段の上まで運び上げた。
Trucks haul fresh vegetables to the city every morning.
トラックは毎朝、新鮮な野菜を街へ運ぶ。
My sister came home with a huge haul of books.
妹は大量の本を持って帰ってきた。
The fishermen were happy with their haul.
漁師たちはその漁獲に満足していた。
Learning a language is hard, but it is worth it in the long haul.
言語を学ぶのは大変だが、長い目で見ればその価値がある。
pull は一般的な「引く」ですが、haul は重い物を力を入れて引く・運ぶ感じがあります。例: pull the door は自然ですが、haul the door は普通は不自然です。
shopping haul は「買い物で手に入れた品々」、fishing haul は「漁獲量」を表します。SNSや動画では haul が「購入品紹介」の意味でよく使われます。
for the long haul や in the long haul は、長い期間や長期的な視点を表します。特に努力・仕事・関係などについて使われます。
誤: I hauled the light switch.
正: I pulled the light switch.
haul は重い物・大変な運搬に使うため、軽いスイッチを引く場合は pull が自然です。
誤: We made a haul to Tokyo by train.
正: We made a long journey to Tokyo by train.
haul は移動そのものを表す名詞としては主に long haul のような表現で使います。普通の旅行には journey や trip が自然です。
誤: The truck hauled to the warehouse.
正: The truck hauled goods to the warehouse.
haul は通常、何を運ぶのか目的語が必要です。「荷物を倉庫へ運んだ」のように hauled goods と言います。
重い箱を運ぶ
The workers hauled heavy boxes into the warehouse.
作業員たちは重い箱を倉庫に運び込んだ。
商品・貨物を輸送する
This railway line hauls goods from the port.
この鉄道路線は港から貨物を輸送している。
長く大変な道のり、長距離
The flight from London to Sydney is a long haul.
ロンドンからシドニーへのフライトは長距離だ。
買い物で手に入れた大量の品物
She posted a video of her shopping haul.
彼女は購入品紹介の動画を投稿した。
引き上げる、獲得する
The team hauled in a record profit last year.
そのチームは昨年、記録的な利益を上げた。
haler : 引く、引っぱる
英語 haul は、中英語の halen / haulen を経て、古フランス語 haler「引く、引っぱる」に由来するとされます。現在も「力を入れて引く・運ぶ」という中心的な意味が残っています。
名詞 / 運送業者、運搬する人・車
特にトラックで物を運ぶ会社や人に使われます。
名詞 / 貨物輸送、運送料
主にイギリス英語で、運送業や運送料を指します。
形容詞 / 長距離の、長期の
long-haul flight「長距離便」、long-haul project「長期プロジェクト」のように使います。
形容詞 / 短距離の
short-haul flight「短距離便」のように、long-haul の反対として使われます。
haul は、ロープで重い箱や船を「よいしょ」と引っぱる場面を思い浮かべると覚えやすいです。
long haul を「長く運ぶ」から「長く大変な道のり」と結びつけると、名詞の意味も覚えやすくなります。
Ken helped his uncle on a small farm. In the morning, they hauled bags of potatoes onto a truck. The work was heavy, and Ken got tired quickly. At lunch, his uncle smiled and said, "Farming is a long haul, but the food makes people happy." Ken felt proud.
ケンは小さな農場でおじを手伝いました。朝、二人はジャガイモの袋をトラックに積み込みました。作業は重く、ケンはすぐに疲れました。昼食のとき、おじは笑って「農業は長く大変な仕事だけど、食べ物は人を幸せにするんだ」と言いました。ケンは誇らしく感じました。
意味、例文、使い方などで気づいた点があれば送れます。