まず覚える表現
endure pain
痛みに耐える
学習ポイント
まず覚える表現
endure pain
痛みに耐える
注意する形
誤 I endured to wait for two hours.
I endured waiting for two hours.
endure の後ろに動作を続ける場合は、to不定詞よりも動名詞(-ing)が自然です。ただし会話では I had to wait for two hours. の方が普通です。
覚え方
硬い岩のイメージ
endure は『困難の中でも岩のように硬く残る』とイメージすると、耐える・持ちこたえるという意味を覚えやすいです。
痛み、苦しみ、困難、嫌な状況などを、あきらめずに受け止めて続けること。少し硬めの語で、書き言葉や深刻な状況でよく使われます。
She endured years of pain after the accident.
彼女は事故のあと何年もの痛みに耐えた。
物、考え、伝統、評判などが長い時間続き、消えずに残ること。
The tradition has endured for hundreds of years.
その伝統は何百年も存続している。
He had to endure a long recovery after surgery.
彼は手術後、長い回復期間に耐えなければならなかった。
Many employees endured heavy pressure during the busy season.
多くの従業員が繁忙期に大きなプレッシャーに耐えた。
The hikers endured cold winds and heavy rain.
ハイカーたちは冷たい風と大雨に耐えた。
Her songs continue to endure because their messages are simple and powerful.
彼女の歌は、メッセージが分かりやすく力強いため、今も残り続けている。
endure は普通、pain, hardship, pressure, criticism, difficult conditions など、嫌なもの・苦しいものに使います。楽しいことには使いません。
A tradition endures. のように、人が我慢する意味だけでなく、伝統・名声・作品などが長く続くという意味でも使えます。
日常会話では stand や put up with がよく使われます。endure はより深刻で、少し改まった響きがあります。
誤: I endured to wait for two hours.
正: I endured waiting for two hours.
endure の後ろに動作を続ける場合は、to不定詞よりも動名詞(-ing)が自然です。ただし会話では I had to wait for two hours. の方が普通です。
誤: I endured the concert last night.
正: I enjoyed the concert last night.
endure は「つらいことを我慢する」という意味です。楽しかったと言いたい場合は enjoy を使います。
痛みに耐える
The treatment helped her endure pain more easily.
その治療のおかげで、彼女は痛みにより楽に耐えられるようになった。
苦難に耐える
The family endured hardship during the war.
その家族は戦争中に苦難に耐えた。
プレッシャーに耐える
Athletes must endure pressure in important games.
選手たちは重要な試合でプレッシャーに耐えなければならない。
何年も続く、何年も持ちこたえる
The building has endured for years despite the harsh weather.
その建物は厳しい天候にもかかわらず何年も持ちこたえている。
indurare : 硬くする
endure は古フランス語 endurer を経て英語に入りました。もとはラテン語 indurare(硬くする)に関係し、durus は『硬い』という意味です。困難に対して『硬く強く残る』イメージが現在の意味につながっています。
名詞 / 忍耐力、持久力
スポーツや困難に耐える力を表す名詞。
形容詞 / 長続きする、永続的な
enduring friendship(長く続く友情)のように使います。
形容詞 / 耐えられる、我慢できる
苦痛や状況が限度内であることを表します。
endure は『困難の中でも岩のように硬く残る』とイメージすると、耐える・持ちこたえるという意味を覚えやすいです。
まず endure pain(痛みに耐える)をセットで覚えると、基本の使い方が身につきます。
Mika joined a marathon on a cold rainy day. After ten kilometers, her legs hurt, and she wanted to stop. But she remembered her months of training. She slowed down, breathed deeply, and endured the pain. When she crossed the finish line, she felt proud and calm.
ミカは寒い雨の日にマラソンに参加しました。10キロを過ぎると足が痛くなり、やめたくなりました。でも、何か月も練習してきたことを思い出しました。彼女は速度を落とし、深く呼吸して、痛みに耐えました。ゴールしたとき、彼女は誇らしく落ち着いた気持ちになりました。
意味、例文、使い方などで気づいた点があれば送れます。