まず覚える表現
speak directly
率直に話す
学習ポイント
まず覚える表現
speak directly
率直に話す
注意する形
誤 Please contact to me directly.
Please contact me directly.
contactは目的語を直接取る動詞なので、toは不要です。
覚え方
directに-ly
directは「直接の、まっすぐな」。そこに副詞の-lyが付くので、directlyは「直接に、まっすぐに」と覚えられます。
間に人・物・場所などをはさまずに、まっすぐ相手や目的地へ向かうことを表します。
You can contact me directly by email.
メールで私に直接連絡できます。
回り道をせず、目的の場所や方向へまっすぐ進むことを表します。
Walk directly to the station after you leave the hotel.
ホテルを出たら駅までまっすぐ歩いてください。
あることが終わった後、時間をおかずに次のことをする場合に使います。
She went directly home after work.
彼女は仕事の後すぐに家に帰りました。
遠回しに言わず、相手に分かりやすくはっきり伝えることを表します。
He spoke directly about the problem.
彼はその問題について率直に話しました。
位置や向きがぴったり合っていることを表します。directly oppositeやdirectly aboveの形でよく使います。
The pharmacy is directly opposite the bank.
薬局は銀行のちょうど向かいにあります。
Please send the report directly to the manager.
その報告書をマネージャーに直接送ってください。
This train goes directly to the airport.
この電車は空港まで直通で行きます。
After dinner, he went directly to bed.
夕食の後、彼はすぐに寝ました。
If you have a problem, talk to me directly.
問題があれば、私に直接話してください。
The bus stop is directly in front of the library.
バス停は図書館のちょうど前にあります。
directlyは副詞で、「直接に」「すぐに」という意味で動詞や位置を説明します。directは主に形容詞で「直接の」という意味です。例: a direct answer(直接の答え)、answer directly(直接答える)。
went directly homeのように、動詞の後ろに置くと自然です。I directly went homeも通じる場合はありますが、強調が不自然に聞こえることがあります。
場所や相手に向かう場合はdirectly toをよく使います。ただしcontactは他動詞なので、contact me directlyと言い、contact to me directlyとは言いません。
誤: Please contact to me directly.
正: Please contact me directly.
contactは目的語を直接取る動詞なので、toは不要です。
誤: He went direct to bed after dinner.
正: He went directly to bed after dinner.
日常的な一般表現では、動詞を説明する副詞directlyを使うのが自然です。directは形容詞として使うことが多いです。
誤: The hotel is directly to the station.
正: The hotel is directly opposite the station.
「駅のちょうど向かい」と言いたい場合はdirectly oppositeを使います。directly toは「〜へ直接」という動きに使います。
率直に話す
The teacher spoke directly to the students about the rules.
先生は規則について生徒たちに率直に話しました。
誰かに直接連絡する
Customers can contact the support team directly.
顧客はサポートチームに直接連絡できます。
〜へまっすぐ行く、〜へ直接行く
We went directly to the meeting room.
私たちは会議室へまっすぐ行きました。
〜のちょうど前に
A taxi stopped directly in front of the building.
タクシーがその建物のちょうど前に止まりました。
〜に直接関係している
The delay was directly related to the bad weather.
その遅れは悪天候に直接関係していました。
directlyはdirect(直接の、まっすぐな)に副詞を作る-lyが付いた語で、「直接に」「まっすぐに」という意味になります。
〜に、〜のように
形容詞に付いて副詞を作る接尾辞です。directに-lyが付いてdirectlyになります。
directus : まっすぐにされた、導かれた
directはラテン語のdirigere(まっすぐにする、導く)に由来し、そこから英語のdirectが生まれ、さらに副詞形directlyになりました。
形容詞 / 直接の、まっすぐな
a direct questionのように名詞を説明します。
動詞 / 指示する、向ける、監督する
direct a movieなら「映画を監督する」という意味です。
名詞 / 方向、指示
in this directionで「この方向に」という意味です。
名詞 / 率直さ、直接性
話し方や態度が遠回しでないことを表します。
副詞 / 間接的に
directlyの反対の意味でよく使います。
directは「直接の、まっすぐな」。そこに副詞の-lyが付くので、directlyは「直接に、まっすぐに」と覚えられます。
目的地へまっすぐ伸びる矢印をイメージすると、「間に何もはさまない」「回り道しない」という意味を思い出しやすいです。
Mika arrived at the station late. She did not stop for coffee. She walked directly to the platform and found her train. At work, her manager asked about a problem. Mika answered directly and explained what happened.
ミカは駅に遅れて着きました。彼女はコーヒーを買うために立ち止まりませんでした。ホームへまっすぐ歩き、電車を見つけました。職場で、マネージャーが問題について尋ねました。ミカは率直に答え、何が起きたのか説明しました。
意味、例文、使い方などで気づいた点があれば送れます。