検索へ戻る
名詞

departure

出発、出発すること 人や乗り物が、ある場所を離れて別の場所へ向かうこと。旅行、空港、駅などでよく使います。
出発時刻、出発便 飛行機、電車、バスなどが出発する時刻や、その出発する便を指します。案内表示や旅行の会話でよく使われます。
いつもと違うやり方、方針の変更 今までの方法、規則、習慣、考え方から離れて、新しいやり方をすること。よく「a departure from ...」の形で使います。

学習ポイント

まず覚える表現

departure time

出発時刻

注意する形

The train departure at 9.

The train departs at 9.

departure は名詞なので、この文では動詞 depart を使います。名詞を使うなら「The train's departure is at 9.」と言えます。

覚え方

depart + -ure = 出発

depart は「出発する」、-ure は名詞を作る形。departure は「出発すること」と覚えると意味がつながります。

  • basic
  • travel
  • transportation
  • airport
  • business

意味

  • 出発、出発すること

    名詞

    人や乗り物が、ある場所を離れて別の場所へ向かうこと。旅行、空港、駅などでよく使います。

    Our departure was delayed by heavy snow.

    私たちの出発は大雪で遅れた。

  • 出発時刻、出発便

    名詞

    飛行機、電車、バスなどが出発する時刻や、その出発する便を指します。案内表示や旅行の会話でよく使われます。

    Please check the departure time on your ticket.

    チケットで出発時刻を確認してください。

  • いつもと違うやり方、方針の変更

    名詞

    今までの方法、規則、習慣、考え方から離れて、新しいやり方をすること。よく「a departure from ...」の形で使います。

    The new design is a clear departure from the company's usual style.

    その新しいデザインは、その会社のいつものスタイルから明らかに離れたものだ。

例文

  • Passengers should arrive at the airport two hours before departure.

    乗客は出発の2時間前に空港に到着するべきです。

    • 空港
    • basic
  • The departure board shows that the next train leaves from platform 6.

    出発案内板によると、次の電車は6番ホームから出ます。

    • basic
  • We changed our departure date from Friday to Sunday.

    私たちは出発日を金曜日から日曜日に変更しました。

    • 旅行計画
    • basic
  • This policy is a major departure from our previous approach.

    この方針は、以前のやり方から大きく変わるものです。

    • 仕事
    • intermediate
  • On the morning of departure, please leave your key at the front desk.

    出発日の朝に、鍵をフロントに置いていってください。

    • ホテル
    • basic

使い方

  • departure と depart の違い

    departure は名詞で「出発」です。depart は動詞で「出発する」です。例:early departure(早い出発)、The train departs at 8.(電車は8時に出発します)。

  • departure from の意味

    場所を離れる意味では「departure from Tokyo(東京からの出発)」のように使います。また比喩的に「a departure from tradition(伝統から離れた新しいやり方)」という意味にもなります。

  • departure for の意味

    目的地を表すときは「departure for Paris(パリへ向けた出発)」のように for を使います。from は出発地、for は目的地を表すことが多いです。

よくある間違い

  • 誤: The train departure at 9.

    正: The train departs at 9.

    departure は名詞なので、この文では動詞 depart を使います。名詞を使うなら「The train's departure is at 9.」と言えます。

  • 誤: We are waiting the departure.

    正: We are waiting for the departure.

    wait は目的語の前に for が必要です。「出発を待つ」は wait for the departure です。

  • 誤: My departure to Tokyo was at 7 a.m.

    正: My departure for Tokyo was at 7 a.m.

    目的地を表すときは to より for が自然です。出発地なら departure from Osaka のように from を使います。

コロケーション

  • departure time

    出発時刻

    The departure time has been moved to 10:30.

    出発時刻は10時30分に変更されました。

  • departure date

    出発日

    Please choose your departure date when you book the tour.

    ツアーを予約するときに出発日を選んでください。

  • departure gate

    搭乗口、出発ゲート

    Our departure gate changed at the last minute.

    私たちの出発ゲートは直前に変更されました。

  • departure lounge

    出発待合室

    They waited in the departure lounge until boarding started.

    彼らは搭乗が始まるまで出発待合室で待ちました。

  • a departure from tradition

    伝統から離れた新しいやり方

    Serving casual food at the ceremony was a departure from tradition.

    式典でカジュアルな食事を出すことは、伝統から離れた新しいやり方だった。

接辞

departure は「depart(出発する)」に名詞化の -ure が付いて、「出発すること」という意味になった語です。

  • depart: 出発する、離れる
  • -ure: 動作・状態・結果を表す名詞を作る

-ure

名詞を作る接尾辞

動詞や語幹に付いて、動作・状態・結果を表す名詞を作ることがあります。departure は depart に -ure が付いた形です。

語源

Old French

departure / partir : 分ける、離れる、出発する

英語の departure は、中英語で使われた depart(分ける、離れる、出発する)に関係し、古フランス語の partir(分ける、去る)にさかのぼります。現在では主に「出発」という意味で使われます。

語形変化

  • depart

    動詞 / 出発する、去る

    departure の元になる動詞です。ややフォーマルで、交通機関の時刻表などでよく使います。

  • departing

    形容詞 / 出発する、去っていく

    departing passengers(出発する乗客)のように名詞の前で使います。

  • departed

    形容詞 / 出発した、亡くなった

    the departed は「故人」という意味で使われることがありますが、日常会話ではやや文語的です。

覚え方

  • phrase

    depart + -ure = 出発

    depart は「出発する」、-ure は名詞を作る形。departure は「出発すること」と覚えると意味がつながります。

  • image

    空港の表示で覚える

    空港では Departures が「出発」、Arrivals が「到着」です。出発ロビーの表示を思い浮かべると覚えやすいです。

ミニストーリー

Mina checked her ticket before leaving home. Her departure time was 8:15, but the airport was far away. She took an early train and arrived with plenty of time. At the departure gate, she bought coffee and called her family. Soon, the staff announced boarding.

ミナは家を出る前にチケットを確認しました。出発時刻は8時15分でしたが、空港は遠くにありました。彼女は早い電車に乗り、時間に余裕を持って到着しました。出発ゲートでコーヒーを買い、家族に電話しました。まもなく係員が搭乗開始を案内しました。