まず覚える表現
before takeoff
離陸前に
学習ポイント
まず覚える表現
before takeoff
離陸前に
注意する形
誤 The plane will takeoff at 9 a.m.
The plane will take off at 9 a.m.
動詞として使う場合は one word の takeoff ではなく、two words の take off を使います。
覚え方
take off が名詞になると takeoff
動詞句 take off「離陸する」が、名詞になると1語の takeoff「離陸」になります。
飛行機やロケットなどが地面や発射台を離れて空へ上がり始めること。
The plane made a smooth takeoff in the morning.
その飛行機は朝、なめらかに離陸した。
売上・人気・活動などが急に大きく伸び始めること。ビジネスや経済の話でよく使います。
The app's takeoff began after a famous singer mentioned it online.
そのアプリの急成長は、有名な歌手がオンラインで言及した後に始まった。
映画・人・作品などの特徴をまねて、面白く見せること。通常は「a takeoff on ...」の形で使います。
The show included a funny takeoff on a popular cooking program.
その番組には、人気料理番組の面白いパロディが含まれていた。
Passengers must fasten their seat belts before takeoff.
乗客は離陸前にシートベルトを締めなければならない。
Thousands of people watched the rocket's takeoff live.
何千人もの人々がロケットの打ち上げを生中継で見た。
The company prepared extra staff for the product's takeoff.
その会社は製品の急成長に備えて追加スタッフを用意した。
Her takeoff on the movie star made everyone laugh.
彼女のその映画スターの物まねは、みんなを笑わせた。
takeoff は名詞で「離陸」「急成長」などを表します。take off は動詞句で「離陸する」「脱ぐ」「急に人気が出る」などを表します。例: The takeoff was smooth. / The plane took off smoothly.
イギリス英語ではハイフン付きの take-off も使われます。アメリカ英語では takeoff が一般的です。
誤: The plane will takeoff at 9 a.m.
正: The plane will take off at 9 a.m.
動詞として使う場合は one word の takeoff ではなく、two words の take off を使います。
誤: Please turn off your phone during take off.
正: Please turn off your phone during takeoff.
名詞として「離陸」を表すときは takeoff と1語で書くのが一般的です。
離陸前に
The crew checked the doors before takeoff.
乗務員は離陸前にドアを確認した。
離陸中に
Electronic devices must be in airplane mode during takeoff.
離陸中、電子機器は機内モードにしなければならない。
なめらかな離陸
Good weather helped the pilots make a smooth takeoff.
よい天気のおかげで、パイロットたちはなめらかに離陸できた。
経済の急成長
The country experienced an economic takeoff after major reforms.
その国は大きな改革の後、経済の急成長を経験した。
〜のパロディ、〜の物まね
The video is a clever takeoff on old detective films.
その動画は昔の探偵映画をうまくまねたパロディだ。
名詞 / 離陸、急成長、パロディ
特にイギリス英語で見られるハイフン付きの形。
動詞 / 離陸する、脱ぐ、急に人気が出る
動詞句なので takeoff とは書き分ける。
名詞 / 離陸、急成長、パロディの複数形
複数の離陸や複数のパロディなどを表す。
動詞句 take off「離陸する」が、名詞になると1語の takeoff「離陸」になります。
飛行機が滑走路を走り、ふっと空へ上がる場面を思い浮かべると「takeoff = 離陸」と覚えやすいです。
Mina sat by the window on her first flight. Before takeoff, she felt nervous and held her bag tightly. The plane moved faster and faster. When it rose into the sky, she smiled. The takeoff was smoother than she had expected.
ミナは初めてのフライトで窓側に座った。離陸前、彼女は緊張してバッグを強く握っていた。飛行機はどんどん速く動いた。空へ上がると、彼女はほほえんだ。離陸は思っていたよりもなめらかだった。
意味、例文、使い方などで気づいた点があれば送れます。