まず覚える表現
a decadent dessert
濃厚でぜいたくなデザート
学習ポイント
まず覚える表現
a decadent dessert
濃厚でぜいたくなデザート
注意する形
誤 The cake was very luxury.
The cake was very decadent.
luxury は主に名詞で、「ぜいたくなケーキ」と言いたい場合は decadent や luxurious を使います。濃厚なデザートには decadent が自然です。
覚え方
de + cad = 下へ落ちる
decadent は語源的に「落ちる・衰える」と関係します。社会や道徳が下へ落ちていくイメージで「退廃的な」と覚えられます。
快楽・ぜいたく・楽しみを重視しすぎて、道徳的に弱くなっている、または社会や文化が衰えているように見えることを表します。少し批判的な響きがあります。
The novel describes a decadent society obsessed with luxury and pleasure.
その小説は、ぜいたくと快楽に取りつかれた退廃的な社会を描いています。
食べ物、特にチョコレートケーキやデザートなどが、とてもリッチで濃厚な味わいであることを表します。この意味では肯定的に使われることが多いです。
We shared a decadent chocolate cake after dinner.
夕食後、私たちはとても濃厚でぜいたくなチョコレートケーキを分け合いました。
ぜいたくや快楽にふける人、または退廃的な芸術・生活様式を好む人を指します。名詞としての使用はやや文学的・硬い表現です。
The artist was called a decadent by conservative critics.
その芸術家は保守的な批評家たちから退廃的な人と呼ばれました。
The restaurant is famous for its decadent chocolate pudding.
そのレストランは、濃厚でぜいたくなチョコレートプディングで有名です。
They spent a decadent weekend at a five-star hotel by the sea.
彼らは海辺の五つ星ホテルで、ぜいたくな週末を過ごしました。
The play criticizes the decadent lifestyle of the rich.
その劇は、富裕層の退廃的な生活様式を批判しています。
Some critics saw the movement as elegant but decadent.
一部の批評家は、その運動を優雅だが退廃的だと見なしました。
decadent dessert や decadent chocolate cake は「濃厚でぜいたくな」という肯定的な意味でよく使われます。罪悪感が少しあるほどリッチ、というニュアンスです。
decadent society や decadent lifestyle は、ぜいたくや快楽にふけって衰えている、という批判的な意味になります。
luxurious は単に「豪華な、ぜいたくな」という意味ですが、decadent は「ぜいたくすぎる」「道徳的にゆるんでいる」「濃厚すぎるほどリッチ」という感じを含みます。
誤: The cake was very luxury.
正: The cake was very decadent.
luxury は主に名詞で、「ぜいたくなケーキ」と言いたい場合は decadent や luxurious を使います。濃厚なデザートには decadent が自然です。
誤: He is decadent because he bought an expensive phone.
正: He bought an expensive phone.
高い物を一つ買っただけで decadent と言うのは大げさです。decadent は快楽やぜいたくにふける生活様式や文化を批判するときに使います。
誤: This salad is decadent and healthy.
正: This salad is rich and healthy.
decadent は濃厚なデザートやぜいたくな食事によく使われます。健康的なサラダには普通 rich, flavorful, satisfying などのほうが自然です。
濃厚でぜいたくなデザート
The meal ended with a decadent dessert covered in cream.
その食事は、クリームで覆われた濃厚でぜいたくなデザートで締めくくられました。
退廃的な生活様式
The film shows the decadent lifestyle of the royal court.
その映画は王宮の退廃的な生活様式を描いています。
行きすぎたぜいたく
The palace was filled with decadent luxury.
その宮殿は行きすぎたぜいたくに満ちていました。
退廃的な社会
The historian described the empire as a decadent society near collapse.
その歴史家は、その帝国を崩壊に近い退廃的な社会として描写しました。
濃厚でぜいたくなチョコレート
This decadent chocolate melts slowly in your mouth.
この濃厚でぜいたくなチョコレートは、口の中でゆっくり溶けます。
落ちる
decadent は「落ちる、衰える」という語源的な考えを含みます。そこから、文化や道徳が衰えた状態を表す意味になりました。
腐る、衰える
物や社会などが少しずつ悪くなることを表します。
リズム、抑揚
もとは「落ちること」と関係し、声や音が上がり下がりする流れを表します。
小さな滝、連続して起こるもの
水などが落ちていくイメージを持つ語です。
decadent は「下へ落ちている、衰えている」という考えから、「退廃的な」「ぜいたくにふけった」という意味になります。
下へ、離れて、悪くなる
decadent では「下へ落ちる、衰える」という方向の意味につながります。
〜している、〜の性質を持つ
形容詞や名詞を作り、状態や性質を表します。
decadere : 落ちる、衰える
decadent は Latin の decadere「落ちる、衰える」に由来する decadentia「衰退」と関係があります。文化や道徳が衰えるという考えから現在の意味に発展しました。
名詞 / 退廃、ぜいたくにふけること
moral decadence「道徳的退廃」のように使います。
副詞 / 退廃的に、ぜいたくに
decadently rich dessert「ぜいたくなほど濃厚なデザート」のように使えます。
decadent は語源的に「落ちる・衰える」と関係します。社会や道徳が下へ落ちていくイメージで「退廃的な」と覚えられます。
クリームとチョコがたっぷりのケーキを想像すると、食べ物での decadent「ぜいたくで濃厚な」が覚えやすいです。
After a long week, Nora bought a small slice of decadent chocolate cake. It was covered with cream, nuts, and warm sauce. She knew it was too rich to eat every day, but that was the point. For ten quiet minutes, she forgot her emails and enjoyed one perfect bite after another.
長い一週間の後、ノラは濃厚でぜいたくなチョコレートケーキを一切れ買いました。それはクリーム、ナッツ、温かいソースで覆われていました。毎日食べるには濃厚すぎると彼女は分かっていましたが、そこがよかったのです。静かな10分間、彼女はメールのことを忘れ、一口ずつ完璧な味を楽しみました。
アルファベット順の索引から、前後の単語やほかの単語も確認できます。
意味、例文、使い方などで気づいた点があれば送れます。