まず覚える表現
attend a conference
会議・学会に出席する
学習ポイント
まず覚える表現
attend a conference
会議・学会に出席する
注意する形
誤 I joined a conference in Tokyo last week.
I attended a conference in Tokyo last week.
実際の会場で開かれる学会・大会に参加した場合は attend a conference が自然です。join はオンライン会議に入る場合によく使います。
覚え方
意見を持ち寄る場
conference は「人々が一つの場所に集まり、考えや情報を持ち寄る場」とイメージすると覚えやすいです。
仕事や団体などで、あるテーマについて人々が集まって話し合う会のこと。meeting より大きく、公式な感じになることが多いです。
The company held a conference to discuss its new strategy.
その会社は新しい戦略について話し合うために会議を開いた。
研究者、専門家、業界の人などが集まり、発表や情報交換をする大きなイベントのこと。
She presented her research at an international conference.
彼女は国際学会で研究を発表した。
press conference の形でよく使われ、政治家・企業・有名人などが報道関係者に向けて発表や説明をする場を表します。
The mayor answered questions at a press conference.
市長は記者会見で質問に答えた。
conference call や video conference の形で、離れた場所にいる複数の人が電話やインターネットで行う会議を表します。
We have a video conference with the London office every Monday.
私たちは毎週月曜日にロンドン支社とビデオ会議をする。
The annual sales conference starts at nine tomorrow morning.
年次営業会議は明日の朝9時に始まります。
Many scientists came to the conference to share their latest findings.
多くの科学者が最新の研究成果を共有するためにその学会に来た。
I met a potential client during the conference in Singapore.
シンガポールでのカンファレンス中に、見込み客に会いました。
The minister announced the new policy at a press conference.
大臣は記者会見で新しい政策を発表した。
Please mute your microphone during the conference call.
電話会議中はマイクをミュートにしてください。
meeting は少人数の日常的な打ち合わせにも使えます。conference は参加者が多く、公式で、特定のテーマや専門分野に関する大きな会議・大会を表すことが多いです。
会議や学会に参加するという意味では attend a conference が自然です。join a conference はオンライン会議や電話会議に入る場合には使えます。
ニュースでよく使われる表現です。単なる会議ではなく、報道陣に向けて発表や質疑応答を行う場を指します。
誤: I joined a conference in Tokyo last week.
正: I attended a conference in Tokyo last week.
実際の会場で開かれる学会・大会に参加した場合は attend a conference が自然です。join はオンライン会議に入る場合によく使います。
誤: Our company made a conference yesterday.
正: Our company held a conference yesterday.
会議を「開く」は hold a conference が自然です。make a conference とは言いません。
誤: There were many conferences in the room.
正: There were many people at the conference.
conference は会議そのものを表します。参加者が多いと言いたい場合は many people at the conference のように言います。
会議・学会に出席する
Over 500 people attended the conference.
500人以上がその会議に出席した。
会議を開く
The organization will hold a conference on climate change.
その団体は気候変動に関する会議を開く予定です。
国際会議、国際学会
He was invited to speak at an international conference.
彼は国際会議で講演するよう招待された。
記者会見
The coach spoke about the game at a press conference.
監督は記者会見でその試合について話した。
電話会議
Let's discuss the details on a conference call.
詳細は電話会議で話し合いましょう。
会議室
The team is waiting in the conference room.
チームは会議室で待っています。
運ぶ、持ってくる
conference はラテン語系の conferre(共に持ち寄る、相談する)に関係し、意見や情報を持ち寄って話し合うというイメージにつながります。
相談する、授与する
人と話し合う、または称号などを与えるという意味の動詞です。
参照する、言及する
情報をある方向へ持っていくイメージから、参照する・言及する意味になります。
移す、乗り換える
trans-(越えて)と fer(運ぶ)から、物や人を別の場所へ移す意味になります。
conference はもともと「意見や情報を一緒に持ち寄ること」というイメージから、「会議」「学会」という意味につながります。
一緒に、共に
後ろの語と結びついて「一緒に」という意味を加える接頭辞です。
状態、行為、性質
動詞や形容詞から名詞を作る接尾辞で、行為や状態を表します。
conferre : 一緒に持ってくる、相談する、比較する
conference はラテン語 conferre に由来し、古フランス語を経て英語に入りました。人々が考えや情報を持ち寄って話し合う場という意味へ発展しました。
動詞 / 相談する、授与する
confer with someone で「人と相談する」、confer a degree で「学位を授与する」という意味になります。
名詞 / 電話会議・ビデオ会議を行うこと
video conferencing や web conferencing の形でよく使われます。
名詞 / 電話会議
複数人が電話で参加する会議です。オンライン会議にも近い意味で使われます。
conference は「人々が一つの場所に集まり、考えや情報を持ち寄る場」とイメージすると覚えやすいです。
attend a conference(会議に出席する)、hold a conference(会議を開く)、press conference(記者会見)をセットで覚えると実用的です。
Mika went to a conference in Osaka for the first time. She listened to talks, met people from other companies, and asked questions after a presentation. At lunch, she exchanged business cards with a manager from Canada. By the end of the day, she felt tired but excited about her new ideas.
ミカは初めて大阪のカンファレンスに行きました。講演を聞き、他社の人たちと会い、発表の後に質問しました。昼食のとき、カナダから来たマネージャーと名刺を交換しました。その日の終わりには疲れていましたが、新しいアイデアにわくわくしていました。
意味、例文、使い方などで気づいた点があれば送れます。