まず覚える表現
a major concern
大きな心配事、主要な問題
学習ポイント
まず覚える表現
a major concern
大きな心配事、主要な問題
注意する形
誤 I concern about the exam.
I am concerned about the exam.
「〜を心配している」と言うときは、通常 be concerned about を使います。concern を自動詞のように使って concern about とは言いません。
覚え方
concerned about で覚える
「心配している」は concerned about とセットで覚えると会話やメールで使いやすいです。
何か悪いことが起きるかもしれないと思って心配する気持ち。
There is growing concern about the child's health.
その子どもの健康について心配が高まっている。
人に不安や心配を感じさせること。受け身で be concerned about「〜を心配している」とよく使います。
The delay concerned everyone on the team.
その遅れはチーム全員を心配させた。
人が大切だと思っていること、または注意して考えるべき問題。
Safety is our main concern.
安全が私たちの最大の関心事です。
ある事柄が人や物に関係している、または影響するという意味。
This rule concerns all employees.
この規則は全従業員に関係している。
やや古め・硬めの表現で、会社や事業体を指すことがあります。特に business concern の形で使われます。
The family runs a small farming concern.
その家族は小さな農業事業を営んでいる。
Her parents showed concern when she developed a high fever.
彼女が高熱を出すと、両親は心配した。
Please tell your manager if you have any concerns about the schedule.
スケジュールについて心配な点があれば、マネージャーに伝えてください。
The new law concerns people who work from home.
その新しい法律は在宅勤務をする人々に関係している。
Bullying is a serious concern for many schools.
いじめは多くの学校にとって深刻な問題です。
We are concerned about the recent drop in sales.
私たちは最近の売上低下を心配しています。
concern は「心配」だけでなく「重要な問題・関心事」という意味もあります。worry はより個人的で感情的な「心配」を表すことが多いです。
「〜を心配している」は be concerned about で表すのが自然です。例: I am concerned about his health.「彼の健康を心配しています。」
動詞 concern は「〜に関係する」という意味でも使います。この意味では目的語を直接取ります。例: This issue concerns everyone.「この問題は全員に関係する。」
誤: I concern about the exam.
正: I am concerned about the exam.
「〜を心配している」と言うときは、通常 be concerned about を使います。concern を自動詞のように使って concern about とは言いません。
誤: This problem concerns about money.
正: This problem concerns money.
動詞 concern が「〜に関係する」という意味のとき、about は不要で目的語を直接続けます。
誤: My concern is about that he is late.
正: My concern is that he is late.
concern の内容を節で説明するときは、My concern is that ... の形が自然です。
大きな心配事、主要な問題
Air pollution is a major concern in the city.
大気汚染はその都市の大きな問題です。
懸念を示す、心配を引き起こす
The report raised concerns about food safety.
その報告書は食品安全への懸念を引き起こした。
心配を表明する
Several parents expressed concern about the new policy.
数人の保護者が新しい方針について心配を表明した。
〜を心配している
Doctors are concerned about the spread of the virus.
医師たちはそのウイルスの拡大を心配している。
私に関する限り、私の意見では
As far as I am concerned, the plan is too risky.
私の意見では、その計画は危険すぎます。
形容詞 / 心配している、関係している
be concerned about「〜を心配している」、the people concerned「関係者」などで使います。
前置詞 / 〜に関して
about より少し硬い表現です。例: a report concerning safety「安全に関する報告書」
形容詞 / 心配な、懸念される
やや硬めの表現で、問題や状況が心配だという意味です。
「心配している」は concerned about とセットで覚えると会話やメールで使いやすいです。
concern は「心配」だけでなく「関心事」も表します。心がある問題に向いている絵を思い浮かべると覚えやすいです。
Mika noticed that her coworker looked tired every morning. She felt concern and asked if he was okay. He said he was worried about a big project. Mika shared the concern with their manager, and the team changed the schedule. Everyone felt better after that.
ミカは同僚が毎朝疲れて見えることに気づきました。彼女は心配になり、大丈夫か尋ねました。彼は大きなプロジェクトを心配していると言いました。ミカはその懸念をマネージャーに伝え、チームはスケジュールを変更しました。その後、みんな気持ちが楽になりました。
意味、例文、使い方などで気づいた点があれば送れます。