まず覚える表現
put a bridle on a horse
馬に馬勒をつける
学習ポイント
まず覚える表現
put a bridle on a horse
馬に馬勒をつける
注意する形
誤 She bridled to the criticism.
She bridled at the criticism.
「批判にむっとする」は bridle at を使います。前置詞 to は普通使いません。
覚え方
馬の口元を思い浮かべる
bridle は馬の頭につけて動きをコントロールする道具。そこから「感情や行動をコントロールする」という比喩にもつながります。
馬の頭につけて、手綱で馬の動きを導くための道具。口に入る金具の「くつわ」だけでなく、頭につけるひも全体を指すことが多いです。
She checked the bridle before getting on the horse.
彼女は馬に乗る前に馬勒を確認した。
感情・行動・力などを自由にさせないための制限やコントロールを比喩的に表します。やや文学的または堅い表現です。
The new law placed a bridle on reckless spending.
その新しい法律は無謀な支出に歯止めをかけた。
馬に bridle を装着するという意味です。
The groom bridled the horse carefully.
馬丁はその馬に慎重に馬勒をつけた。
怒り・欲望・勢いなどをおさえて、勝手に強く出ないようにする意味です。
He tried to bridle his anger during the meeting.
彼は会議中、怒りを抑えようとした。
bridle at の形で、批判・命令・失礼な言葉などに対して怒ったり不快感を示したりする意味です。
She bridled at the suggestion that she was careless.
彼女は自分が不注意だという指摘にむっとした。
The instructor showed the child how to hold the bridle.
インストラクターは子どもに馬勒の持ち方を教えた。
Before the ride, Tom cleaned the bridle and saddle.
乗馬の前に、トムは馬勒と鞍をきれいにした。
Maya had to bridle her excitement until the results were announced.
マヤは結果が発表されるまで、興奮を抑えなければならなかった。
Several employees bridled at the manager's rude tone.
何人かの従業員はマネージャーの失礼な口調にむっとした。
The city introduced rules to put a bridle on noise from late-night bars.
市は深夜営業のバーから出る騒音に歯止めをかけるための規則を導入した。
bridle の中心的な意味は、馬の頭につける道具です。日常会話では乗馬や馬の世話の文脈で使われます。
人が主語で bridle at criticism のように使うと、「批判などに反発する、不快感を示す」という意味になります。
bridle と curb はどちらも「抑える」という意味で使えますが、curb のほうが日常的で広く使われます。bridle は馬具から来た比喩なので、やや文語的に感じられることがあります。
誤: She bridled to the criticism.
正: She bridled at the criticism.
「批判にむっとする」は bridle at を使います。前置詞 to は普通使いません。
誤: He wore a bridle on the horse.
正: He put a bridle on the horse.
馬に馬勒を装着する動作は put a bridle on a horse または bridle a horse と言います。人が身につけるものではありません。
誤: The rider held the horse's bridle to drive the car.
正: The rider held the horse's bridle to guide the horse.
bridle は馬を導くための道具です。車を運転する文脈では使いません。
馬に馬勒をつける
The stable worker put a bridle on the horse before the lesson.
厩舎のスタッフはレッスンの前に馬に馬勒をつけた。
馬に馬勒をつける
She learned how to bridle a horse safely.
彼女は安全に馬に馬勒をつける方法を学んだ。
批判にむっとする
He bridled at criticism from his younger colleague.
彼は年下の同僚からの批判にむっとした。
怒りを抑える
She took a deep breath to bridle her anger.
彼女は怒りを抑えるために深呼吸をした。
〜に歯止めをかける
The company tried to put a bridle on rising costs.
その会社は上昇する費用に歯止めをかけようとした。
形容詞 / 抑制された、馬勒をつけた
動詞 bridle の過去分詞形としても使われます。
名詞 / 馬勒をつけること、抑えること
動名詞として使われます。
形容詞 / 抑えられていない、奔放な
unbridled enthusiasm「抑えきれない熱意」のように比喩でよく使います。
bridle は馬の頭につけて動きをコントロールする道具。そこから「感情や行動をコントロールする」という比喩にもつながります。
at は反応の対象を示します。bridle at criticism「批判にむっとする」をセットで覚えると便利です。
発音は「ブライドル」に近く、bride「花嫁」と似ていますが、bridle は馬具です。最後の -le まで意識しましょう。
At the riding school, Emi was nervous. The horse was big, but the teacher smiled and handed her the bridle. Emi learned to put it on gently and guide the horse slowly. Later, when another student laughed at her mistake, Emi bridled at first, then took a deep breath and tried again.
乗馬学校で、エミは緊張していました。馬は大きかったですが、先生は笑顔で彼女に馬勒を渡しました。エミはそれをやさしくつけ、馬をゆっくり導くことを学びました。後で別の生徒が彼女の間違いを笑うと、エミは最初むっとしましたが、深呼吸してもう一度挑戦しました。
意味、例文、使い方などで気づいた点があれば送れます。