検索へ戻る
動詞 / 名詞

bluster

大声で威張って話す、強がって言う 自信や力があるように見せるために、大げさで攻撃的な言い方をすることです。実際には中身が弱い、または不安を隠している感じを含むことがあります。
風が荒々しく吹く 風が大きな音を立てて強く吹くことを表します。天気や自然の描写で使われます。
大げさな強がり、威勢のよい空威張り 相手を怖がらせたり自分を強く見せたりするための、大きな声・強い言葉・威張った態度のことです。中身が伴わない場合が多いです。

学習ポイント

まず覚える表現

full of bluster

空威張りばかりの、威勢のよい言葉ばかりの

注意する形

He blustered quietly during the argument.

He muttered quietly during the argument.

bluster は大声で威勢よく話すイメージがあるため、quietly とは相性が悪いです。小声なら mutter などが自然です。

覚え方

ブワッと荒い音

bluster の blus- から、風が『ブワッ』と吹き、同時に人が大声で『ブワブワ』強がって話すイメージで覚えましょう。

  • advanced
  • verb
  • noun
  • communication
  • weather
  • negative
  • politics

意味

  • 大声で威張って話す、強がって言う

    動詞

    自信や力があるように見せるために、大げさで攻撃的な言い方をすることです。実際には中身が弱い、または不安を隠している感じを含むことがあります。

    He blustered about his power, but no one believed him.

    彼は自分の力について威張って話したが、誰も信じなかった。

  • 風が荒々しく吹く

    動詞

    風が大きな音を立てて強く吹くことを表します。天気や自然の描写で使われます。

    The wind blustered around the old house all night.

    風は一晩中、古い家の周りで荒々しく吹きつけた。

  • 大げさな強がり、威勢のよい空威張り

    名詞

    相手を怖がらせたり自分を強く見せたりするための、大きな声・強い言葉・威張った態度のことです。中身が伴わない場合が多いです。

    His threats were mostly bluster.

    彼の脅しはほとんど空威張りだった。

  • 強く荒い風、風のうなり

    名詞

    強い風が吹き荒れること、またはその荒々しい音を表します。

    We could hear the bluster of the storm outside.

    外で嵐の風のうなりが聞こえた。

例文

  • The manager blustered when asked to explain the failed plan.

    失敗した計画について説明を求められると、そのマネージャーは大声で強がった。

    • 会議
    • advanced
  • The speech was full of bluster but offered no clear solution.

    その演説は威勢のよい言葉ばかりで、明確な解決策は示していなかった。

    • 政治
    • advanced
  • Cold winds blustered across the empty field.

    冷たい風が人気のない野原を荒々しく吹き抜けた。

    • 天気
    • intermediate
  • Despite all his bluster, he accepted the compromise in the end.

    あれほど威勢よく強がっていたにもかかわらず、彼は最後には妥協案を受け入れた。

    • 交渉
    • advanced
  • The storm blustered outside while the family sat quietly by the fire.

    家族が暖炉のそばで静かに座っている間、外では嵐が荒々しく吹き荒れていた。

    • 小説
    • advanced

使い方

  • 強そうに見せる話し方

    人について使う bluster は、強い言葉や大声で相手を押そうとする感じです。ただし、本当に強いというより『強がり』『空威張り』のニュアンスがよくあります。

  • 風の描写にも使う

    bluster は人の話し方だけでなく、wind, storm などが荒々しく吹く様子にも使えます。

  • boast との違い

    boast は自慢することです。bluster は自慢だけでなく、脅し・怒鳴り・大げさな強い言葉で相手を圧倒しようとする感じがあります。

よくある間違い

  • 誤: He blustered quietly during the argument.

    正: He muttered quietly during the argument.

    bluster は大声で威勢よく話すイメージがあるため、quietly とは相性が悪いです。小声なら mutter などが自然です。

  • 誤: She blustered a beautiful song.

    正: She sang a beautiful song.

    bluster は歌う意味ではありません。威張って話す、または風が荒く吹くことを表します。

  • 誤: The calm breeze blustered softly.

    正: The calm breeze blew softly.

    bluster は強く荒い風に使います。穏やかなそよ風には blow softly や drift などが自然です。

コロケーション

  • full of bluster

    空威張りばかりの、威勢のよい言葉ばかりの

    His promise sounded full of bluster and short on detail.

    彼の約束は威勢のよい言葉ばかりで、具体性に欠けているように聞こえた。

  • bluster about something

    〜について大げさに威張って話す

    He blustered about his connections in the industry.

    彼は業界での人脈について大げさに威張って話した。

  • wind blusters

    風が荒々しく吹く

    The wind blustered through the narrow streets.

    風が狭い通りを荒々しく吹き抜けた。

  • political bluster

    政治的な空威張り、大げさな政治的発言

    Voters were tired of political bluster and wanted practical plans.

    有権者は政治的な空威張りにうんざりし、実用的な計画を求めていた。

  • bluster and threats

    空威張りと脅し文句

    The letter contained plenty of bluster and threats, but no legal argument.

    その手紙には空威張りと脅し文句がたくさんあったが、法的な主張はなかった。

語形変化

  • 原形: bluster
  • 三人称単数: blusters
  • 過去形: blustered
  • 過去分詞: blustered
  • 現在分詞: blustering
  • blustered

    動詞 / 大声で強がった、荒々しく吹いた

    過去形・過去分詞形

  • blustering

    動詞 / 大声で威張っている、荒々しく吹いている

    現在分詞形・形容詞的にも使われます。

  • blustery

    形容詞 / 風が強く荒れた

    blustery day『風の強い荒れた日』のように天気に使われます。

  • blusterer

    名詞 / 大声で威張る人、空威張りする人

    やや硬い語で、頻度は高くありません。

覚え方

  • sound

    ブワッと荒い音

    bluster の blus- から、風が『ブワッ』と吹き、同時に人が大声で『ブワブワ』強がって話すイメージで覚えましょう。

  • image

    風と空威張り

    強い風の中で、コートをばたつかせながら大声で威張る人を想像すると、『荒い風』と『空威張り』の両方が結びつきます。

ミニストーリー

The old mayor loved to bluster at town meetings. He promised huge projects, shouted at critics, and claimed only he could save the city. But outside, a real storm blustered against the windows. When the lights went out, everyone stopped listening to his speeches and worked together to help the neighborhood.

その年老いた市長は町の会議で大声で威張るのが好きでした。彼は大きな事業を約束し、批判者に怒鳴り、自分だけが街を救えると主張しました。しかし外では、本物の嵐が窓に荒々しく吹きつけていました。明かりが消えると、皆は彼の演説を聞くのをやめ、地域を助けるために協力しました。