まず覚える表現
in bloom
開花して、咲いて
学習ポイント
まず覚える表現
in bloom
開花して、咲いて
注意する形
誤 The roses are on bloom.
The roses are in bloom.
「開花している」は on bloom ではなく in bloom と言います。
覚え方
花がぱっと開くイメージ
bloom と聞いたら、つぼみがぱっと開いて花になる場面を思い浮かべると覚えやすいです。
花が咲いている状態、または咲いた花そのものを表します。特に少し文学的・美しい響きがあります。
The garden was full of bright blooms.
庭は色鮮やかな花でいっぱいだった。
植物がつぼみから花を開くことを表します。主語は roses, flowers, cherry trees などの植物になることが多いです。
The roses bloom in early summer.
そのバラは初夏に咲く。
人の才能・自信・関係などがよい方向に発展することを、花が咲くイメージで表します。
Her confidence began to bloom after she joined the team.
彼女の自信はそのチームに入ってから花開き始めた。
人や物が最も美しく、元気で、魅力的な状態にあることを表します。よく in bloom の形で使います。
The city is in bloom during the spring festival.
春祭りの間、その街は華やかに輝いている。
水中の藻やプランクトンなどが急に大量に増える現象を表します。環境・科学の文脈でよく使われます。
A large algae bloom affected the lake.
大規模な藻の大量発生がその湖に影響を与えた。
Tulips bloom every spring in our front yard.
我が家の前庭では毎春チューリップが咲く。
The cherry trees were in full bloom when we visited Kyoto.
私たちが京都を訪れたとき、桜は満開だった。
His leadership skills bloomed after he became a project manager.
彼のリーダーシップ能力は、プロジェクトマネージャーになってから花開いた。
After the rain, tiny white blooms appeared along the path.
雨のあと、小さな白い花が小道沿いに現れた。
Warm water can cause algae to bloom quickly.
暖かい水は藻を急速に増殖させることがある。
どちらも「花が咲く」という意味ですが、bloom は花が開く状態や美しさに広く使えます。blossom は特に木に咲く花や、才能・関係が発展する比喩でよく使われます。
「咲いている」「開花中である」は in bloom と言います。特に full bloom は「満開」です。
人の才能、自信、美しさ、関係などがよい状態に発展することにも使えます。日本語の「花開く」に近い表現です。
誤: The roses are on bloom.
正: The roses are in bloom.
「開花している」は on bloom ではなく in bloom と言います。
誤: The garden blooms many flowers.
正: Many flowers bloom in the garden.
bloom は普通「花が咲く」という自動詞として使います。花そのものを主語にするのが自然です。
誤: The cherry blossoms are full bloom.
正: The cherry blossoms are in full bloom.
「満開である」は be in full bloom の形にします。in を忘れないようにしましょう。
開花して、咲いて
The park is beautiful when the roses are in bloom.
バラが咲いているとき、その公園は美しい。
満開で
The cherry trees are in full bloom this week.
今週、桜の木は満開です。
咲き始める、開花する
The flowers come into bloom in April.
その花は4月に咲き始める。
遅咲きの人
She was a late bloomer, but she became a great artist.
彼女は遅咲きだったが、すばらしい芸術家になった。
藻の大量発生
The algae bloom made the water unsafe for swimming.
藻の大量発生により、その水は泳ぐには安全でなくなった。
blóm : 花、開花
英語の bloom は、古ノルド語の blóm「花、開花」に由来するとされます。現在でも「花が咲く」「美しく成長する」という中心イメージが残っています。
形容詞 / 花が咲いている、元気に育っている
a blooming garden のように使います。口語では強調語として使われることもありますが、学習初期は花に関する意味で覚えるとよいです。
動詞 / 咲いた、花開いた
bloom の過去形・過去分詞形です。
名詞 / 咲く植物、成長する人
early bloomer は「早く才能を発揮する人」、late bloomer は「遅咲きの人」という意味です。
bloom と聞いたら、つぼみがぱっと開いて花になる場面を思い浮かべると覚えやすいです。
桜のニュースで「満開」と言いたいときは in full bloom と覚えましょう。
日本語の「才能が花開く」と同じように、英語でも talent or confidence blooms と表現できます。
Mika planted small seeds in March. Every day, she gave them water and watched them carefully. At first, nothing happened. Then green leaves appeared. One warm morning in May, the first red flower began to bloom. Mika smiled because her quiet garden suddenly felt alive.
ミカは3月に小さな種を植えました。毎日水をやり、注意深く見守りました。最初は何も起こりませんでした。それから緑の葉が出ました。5月の暖かい朝、最初の赤い花が咲き始めました。静かだった庭が急に生き生きと感じられて、ミカはほほえみました。
意味、例文、使い方などで気づいた点があれば送れます。