まず覚える表現
beyond belief
信じられないほど
学習ポイント
まず覚える表現
beyond belief
信じられないほど
注意する形
誤 The house is beyond of the river.
The house is beyond the river.
beyond は前置詞なので、直後に名詞を置けます。通常 beyond of とは言いません。
覚え方
線を越えた向こう側
beyond は「線・山・限界を越えた先」をイメージすると覚えやすいです。beyond the wall なら「壁の向こう側」です。
場所や位置について、ある地点・線・物のさらに先にあることを表します。
The village is beyond the mountains.
その村は山の向こうにあります。
能力・理解・予想・限界などを超えていて、手が届かない、または対応できないことを表します。
The problem is beyond my understanding.
その問題は私の理解を超えています。
時間や段階について、ある時点より後を表します。やや硬めの表現です。
The museum is open beyond 8 p.m. on Fridays.
その博物館は金曜日には午後8時以降も開いています。
名詞を直接続けずに、場所・範囲・程度がさらに先であることを表します。
We could see the river and the hills beyond.
私たちは川と、その向こうの丘を見ることができました。
the beyond の形で、よく分からない遠い世界や死後の世界を表します。文学的・宗教的な響きがあります。
The poem speaks of a journey into the beyond.
その詩は未知の世界への旅について語っています。
Our hotel is just beyond the bridge.
私たちのホテルは橋を渡ったすぐ向こうにあります。
This math question is beyond me.
この数学の問題は私には難しすぎます。
The team worked beyond normal office hours to finish the report.
チームは報告書を終えるために通常の勤務時間を超えて働きました。
The view from the top was beautiful beyond words.
頂上からの景色は言葉にできないほど美しかったです。
Beyond the forest, there is a wide lake.
森の向こうに広い湖があります。
beyond the station は「駅の向こうに」という意味です。自分や基準点から見て、駅を越えた先にあるイメージです。
beyond my ability は「私の能力を超えて」、beyond repair は「修理できないほど」という意味です。物理的な距離だけでなく、能力・理解・範囲にも使えます。
It is beyond me. は「私には理解できない」「私の手に負えない」という自然な表現です。カジュアルな会話でも使われます。
誤: The house is beyond of the river.
正: The house is beyond the river.
beyond は前置詞なので、直後に名詞を置けます。通常 beyond of とは言いません。
誤: This is beyond than my ability.
正: This is beyond my ability.
beyond 自体に「〜を超えて」の意味があるため、比較の than は不要です。
誤: The keys are beyond the door.
正: The keys are behind the door.
「ドアの後ろに」と言いたい場合は behind を使います。beyond the door は「ドアを越えた先に」という意味になりやすいです。
信じられないほど
The news was shocking beyond belief.
そのニュースは信じられないほど衝撃的でした。
修理できないほど壊れて
The old bike was beyond repair.
その古い自転車は修理できないほど壊れていました。
疑いなく、間違いなく
Her honesty is beyond doubt.
彼女の正直さは疑いようがありません。
言葉にできないほど
We were grateful beyond words.
私たちは言葉にできないほど感謝していました。
〜を超える、〜以上のことをする
Good service goes beyond a friendly smile.
よいサービスは親切な笑顔だけにとどまりません。
begeondan : 向こう側に、さらに先に
beyond は古英語 begeondan に由来し、「向こう側に」「さらに先に」という意味から、現在の場所・時間・限界を超える意味に広がりました。
beyond は「線・山・限界を越えた先」をイメージすると覚えやすいです。beyond the wall なら「壁の向こう側」です。
beyond my understanding「私の理解を超えている」という形で覚えると、抽象的な使い方も身につきます。
Mika walked beyond the old bridge for the first time. She found a small garden beside the river. The place was quiet and beautiful beyond words. She took a photo and thought, “Sometimes a new world is just beyond a place we already know.”
ミカは初めて古い橋の向こうまで歩きました。川のそばに小さな庭を見つけました。その場所は静かで、言葉にできないほど美しかったです。彼女は写真を撮り、「新しい世界は、知っている場所のすぐ向こうにあることもある」と思いました。
意味、例文、使い方などで気づいた点があれば送れます。