まず覚える表現
alienate customers
顧客の反感を買う、顧客を遠ざける
学習ポイント
まず覚える表現
alienate customers
顧客の反感を買う、顧客を遠ざける
注意する形
誤 He alienated from his friends.
He became alienated from his friends.
alienate は基本的に他動詞です。「彼が友人から疎外された/離れていった」と言うなら became alienated from を使うのが自然です。
覚え方
alien のイメージで覚える
alien は「よそ者・異星人」。alienate は「相手をよそ者のように感じさせる」と考えると、「疎外する」と覚えやすいです。
人に「自分は受け入れられていない」「仲間ではない」と感じさせること。受け身の be alienated は「疎外感を覚える」という意味でよく使われます。
The new policy alienated many younger employees.
その新しい方針は多くの若い従業員に疎外感を抱かせた。
言動や決定によって、人や集団の支持・好意・信頼を失うこと。政治、ビジネス、人間関係でよく使われます。
The mayor did not want to alienate local voters.
市長は地元の有権者の反感を買いたくなかった。
法律などの文脈で、財産や権利を他人に移すこと。日常会話ではあまり使われません。
The owner cannot alienate the land without written permission.
所有者は書面による許可なしにその土地を譲渡することはできない。
Strict rules can alienate employees if managers never explain the reasons.
管理職が理由をまったく説明しないと、厳しい規則は従業員を疎外することがある。
A sudden price increase may alienate loyal customers.
突然の値上げは、常連客の反感を買うかもしれない。
The group tried not to alienate the new student during the project.
そのグループはプロジェクト中に新入生を孤立させないようにした。
The candidate changed his message so he would not alienate older voters.
その候補者は年配の有権者を遠ざけないように主張を変えた。
alienate は「疎外する」という他動詞なので、本人の気持ちを言うときは feel alienated や be alienated を使います。例: Many students felt alienated.(多くの学生が疎外感を覚えた)
isolate は物理的・社会的に「隔離する、孤立させる」意味が中心です。alienate は相手の気持ちや関係が離れることに重点があります。
alienate voters/customers/friends のように使うと、「有権者・顧客・友人の支持や好意を失う」という意味になります。
誤: He alienated from his friends.
正: He became alienated from his friends.
alienate は基本的に他動詞です。「彼が友人から疎外された/離れていった」と言うなら became alienated from を使うのが自然です。
誤: The rule alienated to many customers.
正: The rule alienated many customers.
alienate は目的語を直接取ります。to は不要です。
誤: I feel alienate at work.
正: I feel alienated at work.
「疎外感を覚える」は feel alienated と過去分詞を使います。
顧客の反感を買う、顧客を遠ざける
Poor service can quickly alienate customers.
悪いサービスはすぐに顧客の反感を買うことがある。
有権者を遠ざける
The party avoided extreme language because it could alienate voters.
その政党は有権者を遠ざける可能性があるため、極端な表現を避けた。
疎外感を覚える
She felt alienated after moving to a new city.
彼女は新しい街に引っ越した後、疎外感を覚えた。
人を家族から引き離す、家族との関係を悪くさせる
The conflict alienated him from his family for years.
その対立によって、彼は何年も家族と疎遠になった。
よその、異質な、外国の
alienate は alien(よその、異質な)から来ており、「人をよそ者のように感じさせる」というイメージにつながります。
外国人、異星人
自分の属する場所とは違う存在を表します。
疎外、疎外感
alienate の名詞形で、人や社会から切り離された感覚を表します。
疎外された
人が受け入れられていないと感じている状態を表します。
alienate は「相手をよそ者のような状態にする」というイメージで覚えると、「疎外する」「遠ざける」という意味が理解しやすくなります。
動詞を作る接尾辞
名詞や形容詞に付いて「〜にする」「〜化する」という意味の動詞を作ることがあります。
alienare : 他人のものにする、遠ざける
Latin の alienus(他人の、別の)に由来し、英語では人間関係や社会から心理的に遠ざける意味で使われるようになりました。
名詞 / 疎外、疎外感
社会や集団から切り離されている感覚を表します。
形容詞 / 疎外された、孤立感を持った
feel alienated の形でよく使われます。
形容詞 / 人を遠ざけるような、疎外感を与える
alienating behavior(人を遠ざけるような行動)のように使います。
alien は「よそ者・異星人」。alienate は「相手をよそ者のように感じさせる」と考えると、「疎外する」と覚えやすいです。
ビジネスでよく出る表現です。「顧客をよそ者扱いする → 顧客が離れる」とイメージしましょう。
Mika joined a new team at work. At first, no one asked for her opinion, and she felt alienated. One day, her manager invited her to speak in a meeting. The team listened carefully. After that, Mika felt more included and started to share new ideas.
ミカは職場で新しいチームに入りました。最初は誰も彼女の意見を聞かず、彼女は疎外感を覚えました。ある日、上司が会議で発言するよう彼女に促しました。チームは注意深く聞きました。その後、ミカはより受け入れられていると感じ、新しいアイデアを共有し始めました。
アルファベット順の索引から、前後の単語やほかの単語も確認できます。
意味、例文、使い方などで気づいた点があれば送れます。