まず覚える表現
a Buddhist temple
仏教寺院、寺
学習ポイント
まず覚える表現
a Buddhist temple
仏教寺院、寺
注意する形
誤 I went to a temple to pray at a Shinto shrine.
I went to a shrine to pray.
神道の「神社」は英語ではふつう shrine と言います。temple は主に寺院や神殿を指します。
覚え方
お寺とこめかみを分けて覚える
temple を見たら、まず「寺院・神殿」をイメージし、体の文脈なら「目の横=こめかみ」と考えると判断しやすいです。
宗教的な礼拝や祈りのための建物。仏教、ヒンドゥー教、古代宗教など、いろいろな宗教の建物に使われます。
We visited an old temple in Kyoto.
私たちは京都の古い寺を訪れた。
目の横、額と耳の間にある頭の部分。左右にあります。
He rubbed his temples because he had a headache.
彼は頭痛がしたので、こめかみをこすった。
眼鏡の左右についていて、耳にかける細長い部分。日常会話では glasses arm と言うことも多いです。
The temple of my glasses broke yesterday.
昨日、私の眼鏡のつるが折れた。
The temple was quiet in the early morning.
その寺院は早朝とても静かだった。
Many ancient temples were built on high hills.
多くの古代の神殿は高い丘の上に建てられた。
She felt pain near her right temple.
彼女は右のこめかみの近くに痛みを感じた。
These glasses fit well, but the temples are a little tight.
この眼鏡はよく合うが、つるが少しきつい。
temple は「寺院・神殿」を広く表します。日本語の「寺」は Buddhist temple と言えます。一方、神社はふつう shrine、特に神道の神社は Shinto shrine と言います。
temple は建物だけでなく「こめかみ」という意味もあります。左右をまとめて言うと temples になることが多いです。
誤: I went to a temple to pray at a Shinto shrine.
正: I went to a shrine to pray.
神道の「神社」は英語ではふつう shrine と言います。temple は主に寺院や神殿を指します。
誤: My temple hurts on both sides.
正: My temples hurt on both sides.
左右両方のこめかみを言うときは複数形 temples が自然です。
仏教寺院、寺
There is a famous Buddhist temple near the station.
駅の近くに有名な仏教寺院がある。
古代の神殿、古い寺院
Tourists walked through the ruins of an ancient temple.
観光客は古代神殿の遺跡を歩いた。
寺院を訪れる、参拝する
We plan to visit a temple during our trip.
旅行中に寺院を訪れる予定です。
こめかみをこする
After hours of work, he rubbed his temples and closed his eyes.
何時間も働いたあと、彼はこめかみをこすって目を閉じた。
名詞 / 寺院、神殿;こめかみ;眼鏡のつるの複数形
建物が複数ある場合や、左右のこめかみを指す場合によく使います。
temple を見たら、まず「寺院・神殿」をイメージし、体の文脈なら「目の横=こめかみ」と考えると判断しやすいです。
旅行英語では visit a temple「寺院を訪れる」をそのまま覚えると使いやすいです。
Mina visited a quiet temple with her friend. They took off their shoes and walked slowly inside. Later, Mina had a small headache, so she touched her temple and sat down under a tree. After a short rest, she felt better and enjoyed the peaceful garden.
ミナは友人と静かな寺院を訪れました。二人は靴を脱ぎ、中をゆっくり歩きました。その後、ミナは少し頭が痛くなり、こめかみに触れて木の下に座りました。少し休むと気分がよくなり、静かな庭を楽しみました。
意味、例文、使い方などで気づいた点があれば送れます。