まず覚える表現
sneak into a place
ある場所にこっそり入る
学習ポイント
まず覚える表現
sneak into a place
ある場所にこっそり入る
注意する形
誤 He sneaked to the room.
He sneaked into the room.
部屋の中に入る意味では into を使うのが自然です。to は目的地を示しますが、「中へ入る」感じが弱くなります。
覚え方
「スニーッ」と静かに動くイメージ
sneak /sniːk/ の長い /iː/ の音を、足音を立てずに「スニーッ」と移動する感じと結びつけると覚えやすいです。
人に気づかれないように、静かに移動したり、場所に入ったり出たりすること。
The cat sneaked into the kitchen while we were eating.
私たちが食事をしている間に、その猫は台所にこっそり入った。
許可されていないことや、見つかりたくないことを内緒でするときに使う。目的語を取って「〜をこっそり持ち込む・入れる」という意味にもなる。
He tried to sneak snacks into the movie theater.
彼は映画館にお菓子をこっそり持ち込もうとした。
sneak up on someone の形で、相手に気づかれないように近づくという意味。比喩的に、問題や期限などがいつの間にか近づく場合にも使える。
Don't sneak up on me like that; you scared me.
そんなふうにこっそり近づかないで。びっくりしたよ。
内緒で行動する人や、人の秘密・悪い行いをこっそり他人に言う人を指すくだけた表現。特にイギリス英語では「告げ口する人」の意味で使われることがある。
The other children called him a sneak after he told the teacher.
彼が先生に告げ口した後、ほかの子どもたちは彼を告げ口屋と呼んだ。
My little brother tried to sneak into my room without knocking.
弟はノックせずに私の部屋にこっそり入ろうとした。
Some students sneaked out of the classroom during lunch break.
何人かの生徒は昼休みに教室からこっそり抜け出した。
They hid the candy in a bag and sneaked it into the cinema.
彼らはキャンディーをかばんに隠して映画館にこっそり持ち込んだ。
The deadline sneaked up on us, and we had to work late.
締め切りがいつの間にか近づいていて、私たちは遅くまで働かなければならなかった。
She took a sneak peek at the gift before her birthday.
彼女は誕生日の前にプレゼントをこっそりちらっと見た。
場所にこっそり入るときは sneak into、こっそり出るときは sneak out of が自然です。例: sneak into the house(家にこっそり入る)、sneak out of the office(会社をこっそり抜け出す)。
標準的には sneaked が広く使えます。snuck も特にアメリカ英語の会話でよく使われます。フォーマルな文では sneaked の方が無難です。
sneak peek は「先行公開」「こっそり見ること」「チラ見せ」という意味の決まった表現です。peek は「ちらっと見ること」です。
誤: He sneaked to the room.
正: He sneaked into the room.
部屋の中に入る意味では into を使うのが自然です。to は目的地を示しますが、「中へ入る」感じが弱くなります。
誤: She sneaked out from the house.
正: She sneaked out of the house.
「〜から外へ出る」は out of を使うのが自然です。from だけでは不自然に聞こえることがあります。
誤: I sneaked a picture in my phone.
正: I sneaked a picture with my phone.
「携帯で写真をこっそり撮る」は with my phone が自然です。in my phone は「携帯の中に」という意味になりやすいです。
ある場所にこっそり入る
The boys sneaked into the empty building.
少年たちは空きビルにこっそり入った。
ある場所からこっそり抜け出す
She sneaked out of the meeting after twenty minutes.
彼女は20分後に会議からこっそり抜け出した。
人のそばを気づかれずに通り過ぎる
We sneaked past the guard at the door.
私たちはドアの警備員のそばをこっそり通り過ぎた。
人にこっそり近づく
The dog sneaked up on the sleeping cat.
犬は寝ている猫にこっそり近づいた。
こっそり見る
He sneaked a look at the answer sheet.
彼は解答用紙をこっそり見た。
先行公開、チラ見せ
The company gave fans a sneak peek at the new game.
その会社はファンに新しいゲームを先行公開した。
snīcan : 忍び寄る、這うように進む
sneak は古英語 snīcan に由来し、人に気づかれないように静かに進むイメージを持つ語です。
形容詞 / こそこそした、ずるい
人の行動や態度が内緒でずるい感じを表す形容詞。
副詞 / こっそりと、ずるく
sneaky の副詞形。
名詞 / こそこそした性質、ずるさ
sneaky な性質を表す名詞。
動詞 / sneak の過去形・過去分詞
特にアメリカ英語の会話でよく使われる。
sneak /sniːk/ の長い /iː/ の音を、足音を立てずに「スニーッ」と移動する感じと結びつけると覚えやすいです。
「こっそり入る」は sneak in、「こっそり出る」は sneak out。in / out とセットで覚えると会話で使いやすいです。
At night, Ken wanted a cookie. He walked slowly to the kitchen and tried to sneak past his mother. But the floor made a loud sound. His mother smiled and said, “If you ask first, you don't have to sneak.” Ken laughed and shared the cookies with her.
夜、ケンはクッキーがほしくなりました。彼は台所へゆっくり歩き、母親のそばをこっそり通り過ぎようとしました。でも床が大きな音を立てました。母親は笑って、「先に聞けば、こっそりする必要はないのよ」と言いました。ケンは笑って、母親とクッキーを分け合いました。
意味、例文、使い方などで気づいた点があれば送れます。