まず覚える表現
slip on the ice
氷の上で滑る
学習ポイント
まず覚える表現
slip on the ice
氷の上で滑る
注意する形
誤 She slipped at the wet floor.
She slipped on the wet floor.
床や氷などの表面で滑るときは、ふつう at ではなく on を使います。
覚え方
「スリップ」と同じ音で覚える
日本語でも車が「スリップする」と言います。英語の slip も、基本は「滑る」と覚えると広がりやすいです。
床や道などの上で、足や物が思わずすべってバランスを失うこと。多くの場合、前置詞 on を使います。
She slipped on the wet floor.
彼女は濡れた床で足を滑らせた。
人に気づかれないように、または素早く静かに、物を入れたり人が移動したりすること。
He slipped a letter under the door.
彼はドアの下から手紙をそっと差し入れた。
成績、価値、状態などが少し悪くなったり、以前より低くなったりすること。
Her grades slipped after she missed several classes.
何回か授業を休んだ後、彼女の成績は下がった。
足や物がすべって、転びそうになること、または転ぶこと。
One slip on the stairs could be dangerous.
階段で一度足を滑らせるだけでも危険になりうる。
大きな失敗ではなく、注意不足で起こる小さな間違い。特に言い間違いは a slip of the tongue と言います。
It was just a small slip, so don't worry.
それはただの小さなミスだから、心配しないで。
メモ、レシート、申込書などの小さな紙を指します。a slip of paper は「一枚の小さな紙」という意味です。
Write your phone number on this slip of paper.
この紙片に電話番号を書いてください。
Be careful not to slip on the icy sidewalk.
凍った歩道で滑らないように気をつけて。
Mika slipped a note to her friend during class.
ミカは授業中に友達へメモをそっと渡した。
Please keep the receipt slip for your records.
記録のためにレシートの控えを保管してください。
Sorry, that was a slip of the tongue.
ごめん、今のは言い間違いだった。
My grandfather had a slip in the bathroom, but he was not hurt.
祖父は浴室で足を滑らせたが、けがはなかった。
「〜で滑る」は slip on the ice、slip on the wet floor のように on をよく使います。場所全体を表すときは slip in the bathroom のように in も使えます。
slip は「滑る」という動きに焦点があります。fall は「落ちる・倒れる」という結果に焦点があります。滑ったけれど倒れなかった場合も slip と言えます。
「言い間違い」という決まった表現です。口がすべった、うっかり別の言葉を言った、という意味で使います。
誤: She slipped at the wet floor.
正: She slipped on the wet floor.
床や氷などの表面で滑るときは、ふつう at ではなく on を使います。
誤: I made a slip on my tongue.
正: I made a slip of the tongue.
「言い間違い」は決まった表現で a slip of the tongue と言います。
誤: He slipped the room quietly.
正: He slipped out of the room quietly.
「部屋からそっと出る」は slip out of the room のように out of を使うと自然です。
氷の上で滑る
Several people slipped on the ice this morning.
今朝、何人かが氷の上で滑った。
滑って転ぶ
He slipped and fell near the entrance.
彼は入口の近くで滑って転んだ。
部屋にそっと入る
She slipped into the room after the meeting started.
会議が始まった後、彼女は部屋にそっと入った。
そっと出る、こっそり抜ける
We slipped out before the party ended.
私たちはパーティーが終わる前にそっと抜け出した。
一枚の小さな紙
The address was written on a slip of paper.
住所は小さな紙に書かれていた。
言い間違い
Calling him by the wrong name was a slip of the tongue.
彼を違う名前で呼んだのは言い間違いだった。
動詞 / slip の過去形・過去分詞
p を重ねて -ed を付けます。
動詞 / slip の現在分詞・動名詞
p を重ねて -ing を付けます。
形容詞 / 滑りやすい
道路、床、物などがつるつるしていて滑りやすい状態を表します。
名詞 / うっかりミス、失敗
口語で、ちょっとしたミスを表します。
日本語でも車が「スリップする」と言います。英語の slip も、基本は「滑る」と覚えると広がりやすいです。
足が思わずスッと前に動く場面を思い浮かべると、slip の「滑る」「そっと動く」の両方を覚えやすくなります。
On a rainy morning, Ken walked into the office. The floor near the door was wet, and he almost slipped. Later, he found a small slip of paper on his desk. It said, “Be careful today.” Ken smiled and placed a warning sign by the door.
雨の朝、ケンはオフィスに入った。ドアの近くの床は濡れていて、彼はもう少しで滑るところだった。その後、机の上に小さな紙片を見つけた。そこには「今日は気をつけて」と書いてあった。ケンは笑って、ドアのそばに注意の看板を置いた。
意味、例文、使い方などで気づいた点があれば送れます。