まず覚える表現
remain silent
黙ったままでいる
学習ポイント
まず覚える表現
remain silent
黙ったままでいる
注意する形
誤 Please make your phone manner mode.
Please put your phone on silent mode.
manner mode は和製英語です。英語では put your phone on silent mode や set your phone to silent と言います。
覚え方
サイレント映画で覚える
silent movie は「無声映画」です。音やせりふがない映画をイメージすると、silent=静かな・無言の と覚えやすいです。
人や場所、物が音を出さない状態を表します。
The room was silent after the meeting ended.
会議が終わった後、その部屋は静かだった。
人が話さない、または返事をしない状態を表します。
She remained silent during the discussion.
彼女は話し合いの間、ずっと黙っていた。
気持ちや同意などを、言葉ではっきり表さない場合に使います。
He gave me a silent nod of approval.
彼は無言でうなずき、賛成を示した。
機械や機能が音を出さない、または通知などが鳴らない状態を表します。
I put my phone on silent mode before the movie started.
映画が始まる前に、携帯電話をマナーモードにした。
The students were silent while the teacher explained the test.
先生がテストの説明をしている間、生徒たちは静かにしていた。
The house felt silent after everyone went to bed.
みんなが寝た後、その家は静まり返っているように感じた。
When the manager asked for opinions, Ken stayed silent.
マネージャーが意見を求めたとき、ケンは黙ったままだった。
Please keep your phone silent during the film.
上映中は携帯電話をマナーモードにしてください。
She gave him a silent smile from across the room.
彼女は部屋の向こうから無言で彼にほほえんだ。
silent は「まったく音がない」「話さない」という感じが強く、quiet は「静か」「うるさくない」という少し広い意味です。A quiet room は少し音があっても静かな部屋、a silent room はほとんど音がしない部屋です。
He is silent. は「彼は無口だ」「彼は黙っている」という意味になります。性格を表す場合も、その場で話していない状態を表す場合もあります。
スマートフォンの「マナーモード」は英語で silent mode や on silent と言います。manner mode は和製英語なので、英語では普通使いません。
誤: Please make your phone manner mode.
正: Please put your phone on silent mode.
manner mode は和製英語です。英語では put your phone on silent mode や set your phone to silent と言います。
誤: He was silence during the meeting.
正: He was silent during the meeting.
silence は名詞または動詞で、「静けさ」「沈黙」という意味です。形容詞として人の状態を表すときは silent を使います。
誤: The room was silently.
正: The room was silent.
be動詞の後に部屋の状態を説明する場合は形容詞 silent を使います。silently は副詞で、動作の仕方を表します。
黙ったままでいる
The witness remained silent in court.
その証人は法廷で黙ったままだった。
黙っている、秘密を守る
He promised to keep silent about the surprise party.
彼はサプライズパーティーについて黙っていると約束した。
マナーモード、消音モード
My phone was on silent mode, so I missed your call.
携帯電話をマナーモードにしていたので、あなたの電話に出られませんでした。
無視して口をきかないこと
After the argument, she gave him the silent treatment.
口論の後、彼女は彼を無視して口をきかなかった。
黙とう、声に出さない祈り
The crowd held a silent prayer for the victims.
群衆は犠牲者のために黙とうをささげた。
silens : 静かな、黙っている
silent はラテン語の silere「静かである、黙っている」に関係する語から英語に入りました。
名詞 / 静けさ、沈黙
音や言葉がない状態を表す名詞です。
動詞 / 黙らせる、静かにさせる
人や音を出すものを静かにするという意味です。
副詞 / 静かに、黙って
動作の仕方を説明します。
形容詞 / 静かでない
一般的な日常語ではあまり使われません。普通は not silent や noisy を使います。
silent movie は「無声映画」です。音やせりふがない映画をイメージすると、silent=静かな・無言の と覚えやすいです。
keep silent は「黙っている」。短い決まり表現として覚えると、会話や読解で見つけやすくなります。
Mika entered the library and found a silent corner by the window. Her phone was on silent mode, and the only sound was the rain outside. She read for an hour without speaking. The quiet space helped her feel calm and focused.
ミカは図書館に入り、窓際の静かな場所を見つけました。携帯電話はマナーモードで、聞こえるのは外の雨の音だけでした。彼女は1時間、話さずに本を読みました。その静かな空間のおかげで、落ち着いて集中できました。
意味、例文、使い方などで気づいた点があれば送れます。