まず覚える表現
seemingly impossible
一見不可能な
学習ポイント
まず覚える表現
seemingly impossible
一見不可能な
注意する形
誤 The problem is seeming difficult.
The problem is seemingly difficult.
形容詞 difficult を説明する副詞として使うなら seemingly が自然です。seeming は形容詞として使えますが、この文では不自然です。
覚え方
seem+-ly で覚える
seem は「〜のように見える」。それに副詞の -ly が付いて、seemingly は「見える感じでは」→「一見、どうやら」と覚えられる。
実際にそうかは確かでないが、外から見るとそう思えることを表す。形容詞の前や文全体を説明するときによく使う。
The plan was seemingly simple at first.
その計画は最初、一見簡単そうだった。
手に入る情報から判断して、そうであるように思えると言うときに使う。確信は少し弱め。
He was seemingly unaware of the problem.
彼はどうやらその問題に気づいていないようだった。
The task looked easy, but it was seemingly simple only on the surface.
その作業は簡単に見えたが、一見簡単そうだっただけだった。
The two events were seemingly unrelated, but police found a connection.
その2つの出来事は一見無関係に見えたが、警察はつながりを見つけた。
She stayed calm in a seemingly impossible situation.
彼女は一見不可能に思える状況でも落ち着いていた。
A seemingly small mistake changed the result of the experiment.
一見小さなミスが実験の結果を変えた。
seemingly は「そう見える」という意味なので、後で実は違うと分かる可能性を残す表現です。seemingly simple は「一見簡単な」で、実際には難しい場合にもよく使われます。
apparently も「どうやら」という意味ですが、聞いた情報や証拠から判断する感じが強いです。seemingly は見た目や印象からそう思える感じが強いです。
誤: The problem is seeming difficult.
正: The problem is seemingly difficult.
形容詞 difficult を説明する副詞として使うなら seemingly が自然です。seeming は形容詞として使えますが、この文では不自然です。
誤: Seemingly, I like this movie.
正: I seem to like this movie, but I am not sure yet.
自分の気持ちについて「どうやら好きらしい」と言う場合、seemingly を文頭に置くより seem to を使う方が自然です。
一見不可能な
They solved a seemingly impossible problem.
彼らは一見不可能な問題を解決した。
一見簡単な
The recipe is seemingly simple, but timing is important.
そのレシピは一見簡単だが、タイミングが重要だ。
一見関係のない
The report connects several seemingly unrelated facts.
その報告書はいくつかの一見関係のない事実を結びつけている。
果てしなく続くように見える
We walked down a seemingly endless road.
私たちは果てしなく続くように見える道を歩いた。
seemingly は seeming(見かけ上の)+ -ly(副詞化)からできており、「見かけ上は」「一見」という意味になる。
〜に、〜のように
形容詞に付いて副詞を作ることが多い接尾辞。seeming(見かけ上の)に -ly が付いて seemingly(見たところでは)になる。
動詞 / 〜のように見える、思える
seemingly のもとになる動詞。
形容詞 / 見かけ上の、外見上の
やや硬い表現。
副詞 / 一見、見たところでは
形容詞や文全体を説明する副詞。
seem は「〜のように見える」。それに副詞の -ly が付いて、seemingly は「見える感じでは」→「一見、どうやら」と覚えられる。
seemingly simple(一見簡単な)はよく使う組み合わせ。実は難しい、という流れで覚えると印象に残りやすい。
Mika opened a seemingly simple puzzle box. It had no key and only one small button. She pressed it, but nothing happened. After ten minutes, she noticed a tiny line on the side. The box was not simple at all, but she smiled when it finally opened.
ミカは一見簡単そうなパズル箱を開けようとした。鍵はなく、小さなボタンが1つあるだけだった。押しても何も起きなかった。10分後、彼女は側面の小さな線に気づいた。その箱は全然簡単ではなかったが、ついに開いたとき彼女は笑った。
意味、例文、使い方などで気づいた点があれば送れます。