まず覚える表現
saturate something with water
〜に水をたっぷり含ませる
学習ポイント
まず覚える表現
saturate something with water
〜に水をたっぷり含ませる
注意する形
誤 The cloth was saturated by water.
The cloth was saturated with water.
「水でびっしょりになっている」は通常 be saturated with water と言います。by は行為者を示すときに使うことが多く、この意味では不自然です。
覚え方
スポンジが限界まで水を吸う絵
saturate は、スポンジがもう水を吸えないほどいっぱいになるイメージで覚えると、「びっしょりさせる」「飽和させる」がつながります。
布や土などに、水・油・液体などをたっぷり吸わせて、もう十分という状態にすること。
The heavy rain saturated the ground.
大雨で地面はびっしょり水を含んだ。
ある場所や物の中に、色・音・情報・においなどが広く行き渡っている状態にすること。
The smell of coffee saturated the kitchen.
コーヒーの香りが台所いっぱいに広がった。
市場・広告・メディアなどに、商品や情報を多すぎるほど出して、これ以上入りにくい状態にすること。
Streaming services have saturated the entertainment market.
動画配信サービスはエンターテインメント市場を飽和状態にしている。
化学で、液体などに物質をこれ以上溶けないほど溶かすこと。
Add salt until the solution is saturated.
溶液が飽和するまで塩を加えなさい。
Hours of rain saturated the fields.
何時間もの雨で畑は水をたっぷり含んだ。
Saturate the sponge with warm water before cleaning the pan.
鍋を洗う前に、スポンジにぬるま湯をたっぷり含ませてください。
The company tried to saturate social media with ads before the launch.
その会社は発売前にSNSを広告でいっぱいにしようとした。
If you saturate the water with sugar, no more sugar will dissolve.
水を砂糖で飽和させると、それ以上砂糖は溶けない。
「〜でいっぱいになる」「〜がしみ込んでいる」は be saturated with ... が自然です。例: The soil was saturated with water.(土は水をたっぷり含んでいた)
日常会話では soak(浸す、びしょぬれにする)がよく使われます。saturate は文章・ビジネス・科学の文脈で「完全に満たす」「飽和させる」という感じが強くなります。
誤: The cloth was saturated by water.
正: The cloth was saturated with water.
「水でびっしょりになっている」は通常 be saturated with water と言います。by は行為者を示すときに使うことが多く、この意味では不自然です。
誤: The market is saturating of similar products.
正: The market is saturated with similar products.
市場がすでに飽和状態なら be saturated with ... が自然です。saturate of とは言いません。
〜に水をたっぷり含ませる
The storm saturated the soil with water.
嵐で土は水をたっぷり含んだ。
市場を飽和させる
Cheap smartphones quickly saturated the market.
安いスマートフォンが急速に市場を飽和させた。
情報であふれている
Modern life is saturated with information.
現代生活は情報であふれている。
溶液を飽和させる
The students saturated the solution with salt.
学生たちは溶液を塩で飽和させた。
満たされた、十分な
Latin の satur(満腹の、十分に満たされた)に由来し、saturate は「いっぱいに満たす」という意味につながります。
飽和した、びっしょりした
何かで十分に満たされている状態を表します。
飽和、浸透、彩度
液体・市場・色などがいっぱいに満たされた状態を表します。
saturate は「十分に満たされた状態にする」というイメージで覚えると分かりやすいです。
動詞を作る接尾辞
名詞や形容詞のような形から「〜にする」「〜化する」という動詞を作ることがあります。
saturare : 満たす、十分にする
Latin の saturare(満たす、十分にする)から来ています。もとの satur は「満腹の、いっぱいの」という意味です。
形容詞 / びっしょりした、飽和した
a saturated market(飽和した市場)のように形容詞としてよく使います。
名詞 / 飽和、浸透、彩度
ビジネス・科学・画像編集などで使われます。
形容詞 / 飽和させる、満たしている
saturating colors(色を強くする)のように使われることがあります。
saturate は、スポンジがもう水を吸えないほどいっぱいになるイメージで覚えると、「びっしょりさせる」「飽和させる」がつながります。
語根 satur は「いっぱいの、満たされた」というイメージです。saturate は「いっぱいにする」と考えましょう。
After a long dry week, rain finally came. It fell all night and saturated the garden soil. In the morning, Hana saw tiny green leaves pushing up. The water had reached every seed, and the garden looked alive again.
長く乾いた一週間のあと、ついに雨が降りました。一晩中降り続き、庭の土に水がたっぷりしみ込みました。朝、ハナは小さな緑の葉が出ているのを見ました。水がすべての種に届き、庭はまた生き返ったように見えました。
意味、例文、使い方などで気づいた点があれば送れます。