まず覚える表現
be rude to someone
誰かに失礼である
学習ポイント
まず覚える表現
be rude to someone
誰かに失礼である
注意する形
誤 He was rude for me.
He was rude to me.
「私に対して失礼だった」は rude to me が自然です。for はこの意味では使いません。
覚え方
ドアをバンと閉める人
人の前でドアをバンと閉める失礼な人をイメージすると、rude = 失礼な と覚えやすくなります。
相手への思いやりや礼儀がなく、人を不快にさせる様子を表します。人の態度、言い方、行動によく使います。
It was rude of him to leave without saying goodbye.
さよならも言わずに帰るなんて、彼は失礼だった。
冗談、言葉、絵などが人をいやな気持ちにさせたり、性的・下品に感じられたりする場合に使います。
The teacher told the students not to make rude jokes in class.
先生は生徒たちに授業中に下品な冗談を言わないように注意した。
予想していなかった現実を急に知って不快に感じる、という意味で、特に a rude awakening の形でよく使います。
Losing the first game was a rude awakening for the team.
初戦に負けたことは、そのチームにとって厳しい現実を突きつける出来事だった。
Don't be rude to the waiter, even if the service is slow.
サービスが遅くても、ウェイターに失礼な態度を取ってはいけません。
Talking while someone else is speaking is rude.
他の人が話している間に話すのは失礼です。
Her email sounded rude, but she did not mean to upset anyone.
彼女のメールは失礼に聞こえたが、誰かを怒らせるつもりはなかった。
Pointing at people can be considered rude in some cultures.
文化によっては、人を指さすことは失礼だと考えられることがあります。
The high cost of living was a rude shock after he moved to the city.
都会に引っ越した後、生活費の高さは彼にとって突然の厳しいショックだった。
人に対して失礼な場合は be rude to someone と言います。例: He was rude to me.「彼は私に失礼だった。」
rude は相手の態度をかなりはっきり批判する語です。やわらかく言いたいときは That sounded a little impolite. のように impolite や a little を使うことがあります。
英語の rude は主に「失礼な」という意味です。日本語で音だけ覚えるより、態度や言葉が人を傷つけるイメージで覚えると使いやすいです。
誤: He was rude for me.
正: He was rude to me.
「私に対して失礼だった」は rude to me が自然です。for はこの意味では使いません。
誤: He said me a rude thing.
正: He said something rude to me.
say は通常 say something to someone の形を使います。「失礼なことを言った」は said something rude が自然です。
誤: She is a rude.
正: She is rude.
rude は形容詞なので、名詞のように a rude とは言いません。「失礼な人」は a rude person と言えます。
誰かに失礼である
The customer was rude to the staff.
その客はスタッフに失礼な態度を取った。
失礼に聞こえる
I hope this does not sound rude, but I disagree.
失礼に聞こえなければいいのですが、私は反対です。
失礼な行動
Rude behavior is not allowed in the library.
図書館では失礼な行動は許されません。
厳しい現実を急に知ること
The difficult exam was a rude awakening for the new students.
その難しい試験は新入生たちに厳しい現実を突きつけた。
rudis : 粗い、未熟な、教育されていない
Latin の rudis が Old French を通って英語に入りました。もともとは「粗い」「洗練されていない」という意味があり、そこから人の態度が「礼儀正しくない」という意味につながりました。
副詞 / 失礼に、無礼に
行動や言い方が失礼であることを表します。
名詞 / 失礼、無礼
失礼な態度や行動そのものを表す名詞です.
形容詞 / より失礼な
rude の比較級です。
形容詞 / 最も失礼な
rude の最上級です。
人の前でドアをバンと閉める失礼な人をイメージすると、rude = 失礼な と覚えやすくなります。
まず He was rude to me.「彼は私に失礼だった」を丸ごと覚えると、前置詞 to も一緒に身につきます。
Mika was waiting in line at a cafe. A man pushed in front of her and ordered first. The cashier looked surprised. Mika stayed calm and said, “Excuse me, there is a line.” The man noticed his rude behavior and apologized.
ミカはカフェで列に並んでいました。ある男性が彼女の前に割り込み、先に注文しました。レジ係は驚いた顔をしました。ミカは落ち着いて「すみません、列がありますよ」と言いました。その男性は自分の失礼な行動に気づき、謝りました。
意味、例文、使い方などで気づいた点があれば送れます。