まず覚える表現
regard A as B
AをBと見なす
学習ポイント
まず覚える表現
regard A as B
AをBと見なす
注意する形
誤 Many people regard him a great leader.
Many people regard him as a great leader.
regard は「regard A as B」の形が標準的です。as を忘れないようにします。
覚え方
目を向けて評価する
regard はもともと「見る」というイメージがあります。人や物に目を向けて「どう見るか」から「見なす」、大切に見ることから「敬意」と覚えましょう。
人や物を、ある種類・状態・性質のものだと判断すること。よく「regard A as B(AをBと見なす)」の形で使います。
Many experts regard sleep as essential for good health.
多くの専門家は、睡眠を健康に不可欠なものと見なしている。
相手や物を、ある感情や態度を持って見ること。やや書き言葉・硬めの表現です。
She regarded the strange letter with suspicion.
彼女はその奇妙な手紙を疑いの目で見た。
人の能力・人柄・行動などに対して持つ高い評価や尊敬の気持ち。
I have great regard for nurses who work long hours.
私は長時間働く看護師たちに深い敬意を持っている。
人や状況に注意を払い、大切に考えること。よく「with little/no regard for ...(〜への配慮がほとんどない/まったくない)」の形で使います。
The plan was made with little regard for local residents.
その計画は地域住民への配慮がほとんどないまま作られた。
手紙や会話で「よろしくお伝えください」と言うときは、ふつう複数形の regards を使います。
Please give my regards to your family.
ご家族によろしくお伝えください。
Our team regards customer feedback as very important.
私たちのチームは顧客からの意見をとても重要だと考えている。
The teacher has high regard for students who keep trying.
その先生は努力し続ける生徒たちを高く評価している。
With regard to the budget, we need to make a decision today.
予算に関しては、今日決定する必要があります。
Please send my regards to Ken when you see him.
ケンに会ったらよろしく伝えてください。
The factory dumped waste with no regard for the river.
その工場は川への配慮なしに廃棄物を捨てた。
The cat regarded the new puppy with calm interest.
その猫は新しい子犬を落ち着いた興味を持って見つめた。
「AをBと見なす」と言うときは、regard A as B が自然です。consider A B と違い、regard では as を入れるのが普通です。
with regard to はビジネス文書や会議でよく使う少し硬めの表現です。日常的には about や regarding も使えます。
「〜によろしくお伝えください」は give/send my regards to ... と言います。この意味では regard ではなく regards が自然です。
誤: Many people regard him a great leader.
正: Many people regard him as a great leader.
regard は「regard A as B」の形が標準的です。as を忘れないようにします。
誤: Please give my regard to your parents.
正: Please give my regards to your parents.
あいさつの「よろしく」は通常 regards と複数形にします。
誤: In regards to your question, I will answer later.
正: With regard to your question, I will answer later.
in regards to も見かけますが、標準的で無難なのは with regard to または regarding です。
AをBと見なす
They regard the project as a success.
彼らはそのプロジェクトを成功だと見なしている。
〜を高く評価している、〜に深い敬意を持つ
She has high regard for her former coach.
彼女は以前のコーチを高く評価している。
〜に関して
With regard to travel costs, please keep all receipts.
旅費に関しては、すべての領収書を保管してください。
〜を考慮せずに、〜への配慮なしに
He spoke without regard for other people's feelings.
彼は他人の気持ちを考えずに話した。
〜によろしく伝える
Give my regards to your sister.
お姉さんによろしく伝えてください。
regarder : 見る、注意を払う
regard は古フランス語 regarder に由来し、「見る」「注意を向ける」という意味から、英語で「見なす」「配慮」「敬意」へ意味が広がりました。
名詞 / よろしくというあいさつ、敬意
手紙や会話で「よろしく」と言うときによく使う複数形。
前置詞 / 〜に関して
ビジネスメールや説明でよく使う。
形容詞 / 評価されている、見なされている
well-regarded(評判のよい)の形でよく使う。
副詞 / それにもかかわらず、とにかく
regardless of ... は「〜に関係なく」。
regard はもともと「見る」というイメージがあります。人や物に目を向けて「どう見るか」から「見なす」、大切に見ることから「敬意」と覚えましょう。
まずは形で覚えるのが効果的です。「regard him as a leader=彼をリーダーと見なす」のように as とセットで覚えましょう。
Mina joined a new company and felt nervous. Her manager regarded her ideas as fresh and useful. In the first meeting, he listened carefully and showed real regard for her effort. Later, Mina sent a message to her old teacher: “The team is kind. Please give my regards to everyone at school.”
ミナは新しい会社に入り、不安を感じていました。上司は彼女の考えを新しくて役に立つものだと見なしました。最初の会議で、上司は注意深く聞き、彼女の努力に本当の敬意を示しました。後でミナは昔の先生にメッセージを送りました。「チームは親切です。学校のみなさんによろしくお伝えください。」
意味、例文、使い方などで気づいた点があれば送れます。