まず覚える表現
the rear of the building
建物の後部、裏側
学習ポイント
まず覚える表現
the rear of the building
建物の後部、裏側
注意する形
誤 The rear of room has a window.
The rear of the room has a window.
rear of の後に特定の場所を言うときは、ふつう the room のように冠詞を付けます。
覚え方
車の後ろをイメージ
rear は車の「後ろ側」を思い浮かべると覚えやすいです。rear window は「車の後ろの窓」です。
物・建物・乗り物・列などの、前ではなく後ろの部分を指します。やや改まった表現で、日常では back もよく使います。
The garden is at the rear of the house.
庭は家の後ろにあります。
名詞の前に置いて、位置が後ろ側にあることを表します。rear door(後ろのドア)、rear seat(後部座席)のように使います。
Please use the rear entrance after 8 p.m.
午後8時以降は裏口を使ってください。
子どもを育てる、または動物を育てる・飼うという意味です。人については raise のほうが特にアメリカ英語で一般的です。
They rear sheep on a small farm in the hills.
彼らは丘陵地の小さな農場で羊を飼育しています。
馬などが後ろ足で立ち上がること、または何かが高くそびえ立つことを表します。しばしば rear up の形で使います。
The horse reared up when it heard the loud noise.
その馬は大きな音を聞いて後ろ足で立ち上がりました。
Our seats are near the rear of the bus.
私たちの席はバスの後部の近くです。
The delivery driver parked at the rear entrance.
配達ドライバーは裏口に車を止めました。
Many families in the village rear goats for milk.
その村の多くの家庭はミルクを取るためにヤギを飼育しています。
The rear window was covered with snow.
後ろの窓は雪で覆われていました。
The rider stayed calm when the horse began to rear.
馬が後ろ足で立ち上がり始めたとき、騎手は落ち着いていました。
rear は「後部」を表す少し硬め・具体的な語で、車・建物・座席などによく使います。back はより一般的で日常的です。例: the rear of the car / the back of the car はどちらも言えます。
「子どもを育てる」は rear a child と言えますが、日常会話では raise a child や bring up a child のほうがよく使われます。動物には rear cattle, rear chickens のように自然に使えます。
rear-end は動詞で「車に追突する」、名詞で「車の後部」や口語で「お尻」を表します。rear だけで「追突する」という意味にはなりません。
誤: The rear of room has a window.
正: The rear of the room has a window.
rear of の後に特定の場所を言うときは、ふつう the room のように冠詞を付けます。
誤: A truck reared my car.
正: A truck hit the rear of my car.
rear は「後部」という意味ですが、動詞 rear だけで「追突する」という意味にはなりません。「追突する」は rear-end や hit the rear of を使います。
誤: She grew three children by herself.
正: She raised three children by herself.
子どもを「育てる」は raise や bring up が自然です。rear も可能ですが、やや硬めです。grow は植物や髪などが育つ・育てる場合に使います。
建物の後部、裏側
The stairs are at the rear of the building.
階段は建物の後部にあります。
後部座席
The child sat safely in the rear seat.
その子どもは後部座席に安全に座っていました。
裏口、後ろの入口
Staff members usually enter through the rear entrance.
スタッフはふつう裏口から入ります。
牛を飼育する
The farm rears cattle and grows corn.
その農場は牛を飼育し、トウモロコシを栽培しています。
後ろ足で立ち上がる;急に現れる
The horse may rear up if it is frightened.
馬はおびえると後ろ足で立ち上がることがあります。
動詞 / 育てた、飼育した;立ち上がった
rear の過去形・過去分詞形です。
動詞 / 育てている、飼育している;立ち上がっている
rear の現在分詞・動名詞形です。
動詞 / 車に追突する
主に交通事故について使います。
形容詞 / 後方を見るための
rear-view mirror(バックミラー)の形でよく使います。
rear は車の「後ろ側」を思い浮かべると覚えやすいです。rear window は「車の後ろの窓」です。
rear seat(後部座席)、rear entrance(裏口)、rear of the house(家の後ろ)をセットで覚えましょう。
動詞 rear には「育てる」という意味があります。raise a child と似た意味だと覚えると理解しやすくなります。
Mika got on a crowded bus and found one empty seat near the rear. At the next stop, she saw an old man enter through the rear door. She stood up and gave him her seat. Later, she visited a farm where the family rears goats and chickens.
ミカは混んだバスに乗り、後部の近くに空席を一つ見つけました。次の停留所で、彼女はお年寄りの男性が後ろのドアから乗ってくるのを見ました。彼女は立ち上がって席を譲りました。その後、彼女はヤギやニワトリを飼育している家族の農場を訪れました。
意味、例文、使い方などで気づいた点があれば送れます。