まず覚える表現
reap the benefits
利益・恩恵を得る
学習ポイント
まず覚える表現
reap the benefits
利益・恩恵を得る
注意する形
誤 I reaped a lot of money from my part-time job.
I earned a lot of money from my part-time job.
reap は利益や成果を得る意味で使えますが、日常的に給料やバイト代を得る場合は earn が自然です。
覚え方
You reap what you sow
「まいたものを刈り取る」から、「自分の行いの結果は自分に返ってくる」と覚えると、reap の中心イメージがつかみやすいです。
穀物などの作物を畑から刈って集めること。農業の場面で使われます。
Farmers reap the wheat in late summer.
農家の人たちは夏の終わりに小麦を収穫する。
努力や投資などの結果として、よいものを受け取ること。特に reap the benefits/rewards の形でよく使います。
The company began to reap the benefits of its new strategy.
その会社は新しい戦略の利益を得始めた。
自分の行動の結果を受けること。よい結果にも悪い結果にも使えますが、悪い結果についてもよく使われます。
If we ignore the problem now, we may reap the consequences later.
今その問題を無視すれば、後でその結果を受けるかもしれない。
The village families work together to reap the rice before the rain comes.
村の家族たちは雨が来る前に協力して米を収穫する。
After years of research, the team finally reaped the rewards of their hard work.
何年もの研究の後、そのチームはついに努力の成果を得た。
Students who practice every day will reap great benefits over time.
毎日練習する学生は、時間とともに大きな恩恵を得るだろう。
You reap what you sow, so small choices can shape your future.
自分のまいた種は自分で刈り取るものなので、小さな選択が将来を形作ることがある。
現代英語では、実際の収穫だけでなく、努力・投資・行動の結果を「得る」という意味でよく使います。例: reap the benefits, reap the rewards.
sow は「種をまく」、reap は「刈り取る」です。ことわざ You reap what you sow. は「自分の行いの結果は自分に返ってくる」という意味です。
誤: I reaped a lot of money from my part-time job.
正: I earned a lot of money from my part-time job.
reap は利益や成果を得る意味で使えますが、日常的に給料やバイト代を得る場合は earn が自然です。
誤: He reaped the paper in half.
正: He ripped the paper in half.
reap は「収穫する・結果を得る」、rip は「破る」です。発音も異なり、reap は /riːp/、rip は /rɪp/ です。
利益・恩恵を得る
Regular exercise helps you reap the benefits of better health.
定期的な運動は、よりよい健康という恩恵を得るのに役立つ。
報酬・成果を得る
She studied hard and reaped the rewards on exam day.
彼女は一生懸命勉強し、試験の日にその成果を得た。
収穫を得る
The farmers reaped a rich harvest this year.
農家の人たちは今年、豊かな収穫を得た。
結果・報いを受ける
Leaders who ignore warnings may reap the consequences later.
警告を無視する指導者は、後でその結果を受けるかもしれない。
rīpan : 刈り取る、収穫する
reap は古英語の rīpan に由来し、もともと穀物を刈り取る意味で使われていました。その後、行動の結果を得るという比喩的な意味にも広がりました。
動詞 / reap の過去形・過去分詞形
規則動詞なので -ed を付けます。
動詞 / reap の現在分詞・動名詞形
reap the benefits のような比喩表現でも使えます。
名詞 / 刈り取る人、刈り取り機
農作物を刈る人や機械を指します。
「まいたものを刈り取る」から、「自分の行いの結果は自分に返ってくる」と覚えると、reap の中心イメージがつかみやすいです。
努力を種としてまき、時間がたって成果を刈り取るイメージで、reap = 収穫する・成果を得る と覚えましょう。
Mina planted tomato seeds in spring. Every morning, she watered them before school. At first, nothing changed, but she did not stop. In summer, red tomatoes filled the garden. Mina smiled as she began to reap them. She learned that patient work can bring sweet rewards.
ミナは春にトマトの種を植えました。毎朝、学校に行く前に水をやりました。最初は何も変わりませんでしたが、彼女はやめませんでした。夏になると、赤いトマトが庭いっぱいになりました。ミナはそれを収穫し始めて笑顔になりました。根気強い努力は甘い成果をもたらすことがあると学んだのです。
意味、例文、使い方などで気づいた点があれば送れます。