まず覚える表現
would rather do
むしろ〜したい
学習ポイント
まず覚える表現
would rather do
むしろ〜したい
注意する形
誤 I rather stay home.
I'd rather stay home.
「むしろ〜したい」は普通 would rather を使います。会話では I'd rather が自然です。
覚え方
I'd rather = むしろ〜したい
rather は単語だけで覚えるより、I'd rather stay home. のような短いかたまりで覚えると使いやすいです。
2つの選択肢を比べて、一方のほうがよい・正しいと言うときに使います。特に would rather の形で「むしろ〜したい」という意味になります。
I would rather walk than wait for the bus.
バスを待つより、むしろ歩きたいです。
形容詞や副詞の前に置いて、程度が思ったより強いことを表します。イギリス英語でよく使われ、日本語の「かなり」「結構」に近いです。
The test was rather difficult.
そのテストはかなり難しかったです。
前に言ったことを少し直したり、より正確な言い方に言い換えたりするときに使います。
She is my colleague, or rather, my team leader.
彼女は私の同僚、いや正確には私のチームリーダーです。
rather than の形で、ある選択肢を避けて別の選択肢を選ぶことを表します。
We should solve the problem rather than ignore it.
その問題を無視するのではなく、解決すべきです。
I'd rather stay home tonight.
今夜はむしろ家にいたいです。
It is rather cold for April.
4月にしてはかなり寒いです。
Let's discuss the schedule now rather than later.
後でではなく、今スケジュールについて話し合いましょう。
He is not a customer, but rather a business partner.
彼は顧客ではなく、むしろビジネスパートナーです。
This jacket is rather expensive, but the quality is good.
このジャケットはかなり高いですが、品質は良いです。
「would rather + 動詞の原形」で「むしろ〜したい」「できれば〜したい」という意味になります。会話では I'd rather, you'd rather のように短縮されることが多いです。
rather than は「〜ではなく」「〜よりも」という意味です。A rather than B の形で、Aを選びBを選ばないニュアンスがあります。
very は単に「とても」と強める語です。rather は「思ったより」「少し意外に」という気持ちを含むことがあり、特にイギリス英語で自然です。
誤: I rather stay home.
正: I'd rather stay home.
「むしろ〜したい」は普通 would rather を使います。会話では I'd rather が自然です。
誤: I prefer tea rather coffee.
正: I prefer tea rather than coffee.
比較して「コーヒーではなく紅茶」と言う場合は rather than の形にします。ただし prefer A to B も自然です。
誤: Rather I want to leave early.
正: I'd rather leave early.
日本語の「むしろ」を文頭にそのまま置くと不自然なことがあります。希望を表すときは would rather を使います。
むしろ〜したい
She would rather travel by train.
彼女はむしろ電車で旅行したいと思っています。
〜ではなく
Choose fresh fruit rather than candy.
キャンディーではなく新鮮な果物を選びなさい。
かなり難しい
The instructions were rather difficult to follow.
その説明は理解するのがかなり難しかったです。
いや正確には
We met last summer, or rather, last spring.
私たちは去年の夏、いや正確には去年の春に会いました。
句 / 〜ではなく、〜よりも
選択や対比を表す決まった表現です。
句 / むしろ〜したい、できれば〜したい
後ろには動詞の原形が続きます。
句 / いや正確には、むしろ
前の表現を言い直すときに使います。
rather は単語だけで覚えるより、I'd rather stay home. のような短いかたまりで覚えると使いやすいです。
A rather than B は「Bの道ではなくAの道を選ぶ」イメージです。
Mina had two invitations on Friday night. Her friends wanted to go to a loud party, but she was tired after work. She looked at her warm room and smiled. She texted them, “Thanks, but I'd rather stay home tonight.” Then she made tea and watched a quiet movie.
ミナは金曜の夜に2つの誘いがありました。友達はにぎやかなパーティーに行きたがっていましたが、彼女は仕事の後で疲れていました。暖かい部屋を見て、彼女はほほえみました。そして友達に「ありがとう。でも今夜はむしろ家にいたい」とメッセージを送りました。それからお茶を入れて、静かな映画を見ました。
意味、例文、使い方などで気づいた点があれば送れます。