まず覚える表現
punch someone in the face
人の顔を殴る
学習ポイント
まず覚える表現
punch someone in the face
人の顔を殴る
注意する形
誤 He punched to my face.
He punched me in the face.
体の部位を殴られた場合は、目的語に人を置き、in the face のように言うのが自然です。
覚え方
日本語の「パンチ」と同じ音
punch は日本語の「パンチ」とほぼ同じ音と意味で覚えやすいです。ただし英語では「穴を開ける」「飲み物のパンチ」「インパクト」も表せます。
こぶしで人や物を強く打つこと。けんかやボクシングなどでよく使います。
He punched the bag during boxing practice.
彼はボクシングの練習中にサンドバッグを殴った。
こぶしで強く打つ一回の攻撃や動作を表します。
The boxer landed a strong punch.
そのボクサーは強いパンチを当てた。
紙、カード、金属などに道具で穴を開けること。事務作業でよく使います。
Please punch two holes in these documents.
この書類に2つ穴を開けてください。
紙などに穴を開けるための道具を指します。
I need a punch for these forms.
この用紙に使う穴あけパンチが必要です。
果汁、ソーダ、時にはお酒などを混ぜた飲み物。パーティーなどで大きなボウルに入れて出されることがあります。
They served fruit punch at the party.
彼らはパーティーでフルーツパンチを出した。
言葉、音楽、デザインなどが人に強い印象を与える力を表します。
The final scene has a real emotional punch.
最後の場面には本当に感情に訴えるインパクトがある。
She learned how to punch safely at the boxing gym.
彼女はボクシングジムで安全なパンチの打ち方を学んだ。
The teacher asked me to punch holes in the worksheets.
先生は私にプリントに穴を開けるよう頼んだ。
The fruit punch was cold and sweet.
フルーツパンチは冷たくて甘かった。
The new slogan gives the advertisement more punch.
新しいスローガンはその広告にさらにインパクトを与えている。
He punched the wrong button and canceled the order.
彼は間違ったボタンを押して注文をキャンセルしてしまった。
hit は「打つ・ぶつける」を広く表す一般的な語です。punch は特に「こぶしで殴る」という意味が中心です。
punch holes in paper のように、道具を使って紙などに穴を開ける意味でも使います。日本語の「穴あけパンチ」と近い使い方です。
punch a button は「ボタンを強く押す、素早く押す」という少しくだけた表現です。普通に「押す」なら press a button が最も自然です。
誤: He punched to my face.
正: He punched me in the face.
体の部位を殴られた場合は、目的語に人を置き、in the face のように言うのが自然です。
誤: Please punch this button slowly.
正: Please press this button slowly.
ボタンを普通に押す場合は press を使います。punch a button は強く、素早く押す感じです。
人の顔を殴る
The angry man punched him in the face.
怒った男は彼の顔を殴った。
パンチを繰り出す
The boxer threw a quick punch.
そのボクサーは素早いパンチを繰り出した。
紙に穴を開ける
She punched holes in the paper before putting it in a binder.
彼女は紙をバインダーに入れる前に穴を開けた。
フルーツパンチ
The children drank fruit punch after the game.
子どもたちは試合の後にフルーツパンチを飲んだ。
強い効果や迫力がある
This small speaker really packs a punch.
この小さなスピーカーは本当に迫力がある。
形容詞 / 穴の開いた、打ち抜かれた
a punched card のように使います。
名詞 / パンチすること、穴を開けること
動名詞として使われます。
形容詞 / 力強くて印象的な
a punchy headline のように、短く強い印象を与える表現に使います。
punch は日本語の「パンチ」とほぼ同じ音と意味で覚えやすいです。ただし英語では「穴を開ける」「飲み物のパンチ」「インパクト」も表せます。
こぶしでドンと打つイメージと、紙にドンと穴を開けるイメージをつなげると、動詞の意味をまとめて覚えられます。
At the gym, Ken practiced his first punch. Later at work, he used a punch to make holes in a report. That evening, he joined a party and drank fruit punch. One word followed him all day, but each time it meant something different.
ジムで、ケンは初めてのパンチを練習した。その後、職場で彼は報告書に穴を開けるために穴あけパンチを使った。その夜、彼はパーティーに参加してフルーツパンチを飲んだ。一つの単語が一日中彼についてきたが、そのたびに意味は違っていた。
意味、例文、使い方などで気づいた点があれば送れます。