まず覚える表現
pour water into a glass
グラスに水を注ぐ
学習ポイント
まず覚える表現
pour water into a glass
グラスに水を注ぐ
注意する形
誤 Pour water to the glass.
Pour water into the glass.
「グラスの中へ注ぐ」は to ではなく into を使うのが自然です。
覚え方
ポットからザーッと注ぐイメージ
pour は、ポットやカップから液体がザーッと流れ出る絵で覚えると、「注ぐ」「どしゃ降り」の両方を思い出しやすいです。
液体や小さな粒状のものを、容器などに流し入れること。水、コーヒー、牛乳、砂糖などに使えます。
She poured milk into the bowl.
彼女はボウルに牛乳を注いだ。
グラスやカップに飲み物を入れてあげる、または自分で入れること。
He poured two cups of tea for us.
彼は私たちに紅茶を2杯ついでくれた。
雨が大量に強く降るときに使います。be pouring の形で「どしゃ降りだ」という意味でよく使われます。
It was pouring when we left the station.
私たちが駅を出たとき、雨がどしゃ降りだった。
人、車、情報、メールなどが一度にたくさん入ってくる・出てくる様子を表します。
Fans poured into the stadium before the game.
試合前にファンがスタジアムへどっと押し寄せた。
時間、お金、努力、感情などを大量に使う・集中させること。pour into の形でよく使います。
They poured a lot of money into the new project.
彼らは新しいプロジェクトに多額のお金を注ぎ込んだ。
飲み物などを一度に注ぐ量を表します。特にバーや料理の場面で使われることがあります。
The bartender gave me a generous pour of wine.
バーテンダーはワインをたっぷり注いでくれた。
Pour the sauce over the pasta while it is still hot.
まだ熱いうちにパスタの上にソースをかけてください。
Could you pour me a glass of water?
水を一杯ついでくれますか。
Take an umbrella because it is pouring outside.
外はどしゃ降りだから傘を持っていって。
People poured out of the concert hall after the final song.
最後の曲のあと、人々がコンサートホールからどっと出てきた。
Our team poured weeks of effort into the presentation.
私たちのチームはそのプレゼンに何週間もの努力を注ぎ込んだ。
容器の中へ注ぐときは pour A into B、表面にかけるときは pour A over B が自然です。例: pour water into a glass, pour sauce over rice.
「どしゃ降りだ」は It is pouring. や It is pouring with rain. と言えます。アメリカ英語では It is pouring rain. もよく使われます。
pour over は「液体を上に注ぐ」。pore over は「本や資料をじっくり読む」。発音は似ていますが意味とつづりが違います。
誤: Pour water to the glass.
正: Pour water into the glass.
「グラスの中へ注ぐ」は to ではなく into を使うのが自然です。
誤: It was poured rain yesterday.
正: It was pouring yesterday.
雨が降っている状態は be pouring を使います。poured rain とは言いません。
誤: She poured over the report all night.
正: She pored over the report all night.
「資料をじっくり読む」は pore over です。pour over は液体を注ぐ意味です。
グラスに水を注ぐ
She poured water into a glass and handed it to the guest.
彼女はグラスに水を注いで客に渡した。
コーヒーをつぐ
My father poured coffee for everyone at the table.
父はテーブルにいる全員にコーヒーをついだ。
雨がどしゃ降りである
It poured with rain all morning.
午前中ずっと雨がどしゃ降りだった。
部屋にどっと入る
Students poured into the room when the doors opened.
ドアが開くと学生たちが部屋にどっと入ってきた。
何かにお金を注ぎ込む
The company poured money into research and development.
その会社は研究開発に資金を注ぎ込んだ。
名詞 / どしゃ降り、注ぐこと
形容詞的に pouring rain「どしゃ降りの雨」とも使います。
形容詞 / 注がれた、流し込まれた
poured concrete「流し込まれたコンクリート」のように使われます。
pour は、ポットやカップから液体がザーッと流れ出る絵で覚えると、「注ぐ」「どしゃ降り」の両方を思い出しやすいです。
into とセットで「中へ注ぐ」と覚えると、前置詞のミスを減らせます。
Mina woke up early and poured coffee into her favorite cup. Outside, rain was pouring, so she decided to work at home. Later, emails poured into her inbox, but she stayed calm and poured her energy into one important task.
ミナは早く起きて、お気に入りのカップにコーヒーを注いだ。外では雨がどしゃ降りだったので、家で働くことにした。後でメールが受信箱にどっと入ってきたが、彼女は落ち着いて一つの大事な仕事に力を注いだ。
意味、例文、使い方などで気づいた点があれば送れます。