まず覚える表現
a narrow passage
狭い通路
学習ポイント
まず覚える表現
a narrow passage
狭い通路
注意する形
誤 I read a passage of the book yesterday.
I read a passage from the book yesterday.
本の中の一節を読む場合は、通常 a passage from the book と言います。of も文脈によって可能ですが、学習者には from が自然で覚えやすいです。
覚え方
pass から覚える
passage の中心イメージは pass「通る」。人が通る場所なら「通路」、文章を通って読む部分なら「一節」、時間が通り過ぎるなら「経過」と考えると覚えやすいです。
人が通るための細い道や建物の中の通り道を表します。
A narrow passage led to the garden.
細い通路が庭へ続いていた。
本、記事、スピーチなどの中の短いまとまりの部分を指します。英語学習や読解問題でよく使われます。
Please read the first passage carefully.
最初の一節を注意深く読んでください。
ある場所を通って進むこと、または人や物が移動して通り過ぎることを表します。
The passage of ships through the canal is carefully controlled.
運河を通る船の通過は慎重に管理されている。
時間が過ぎていくことを表す表現です。特に the passage of time の形でよく使われます。
The old photos show the passage of time.
その古い写真は時間の経過を示している。
法律や提案が正式に認められることを表します。ニュースや政治の文脈で使われます。
The passage of the new law took several months.
その新しい法律の可決には数か月かかった。
The teacher asked us to underline the main idea in the passage.
先生は私たちに、その文章の一節の主題に下線を引くように言った。
We walked through a dark passage under the station.
私たちは駅の下の暗い通路を歩いた。
The narrow passage between the islands is dangerous in bad weather.
島々の間の狭い水路は、悪天候では危険だ。
With the passage of time, the pain became easier to bear.
時が経つにつれて、その痛みは少し耐えやすくなった。
Citizens celebrated the passage of the bill.
市民たちはその法案の可決を祝った。
英語のテストや読解では、passage は「文章全体」ではなく、読む対象となる比較的まとまった一節を指すことが多いです。日本語では「本文」「一節」「抜粋」と訳せます。
passage は hallway や corridor に近い意味で使えますが、やや広く「通れる道」「抜け道」「水路」などにも使えます。
the passage of time は「時間の経過」という決まった表現です。少し書き言葉らしい響きがあります。
誤: I read a passage of the book yesterday.
正: I read a passage from the book yesterday.
本の中の一節を読む場合は、通常 a passage from the book と言います。of も文脈によって可能ですが、学習者には from が自然で覚えやすいです。
誤: The passage is very long way.
正: The passage is very long.
passage 自体に「通路」という名詞の意味があるため、way を重ねる必要はありません。
誤: The law got passage yesterday.
正: The law was passed yesterday.
法律が可決されたと言う日常的な表現では、動詞 pass の受け身 was passed が自然です。名詞 passage を使うなら The passage of the law was announced yesterday. のようにします。
狭い通路
The cat disappeared into a narrow passage.
その猫は狭い通路に消えていった。
本からの一節
She chose a beautiful passage from her favorite novel.
彼女はお気に入りの小説から美しい一節を選んだ。
時間の経過
The building changed little with the passage of time.
その建物は時間が経ってもほとんど変わらなかった。
安全な通行、安全な移動
The hikers waited for safe passage across the river.
ハイカーたちは川を安全に渡れるのを待った。
法案の可決
The passage of the bill was reported on the evening news.
その法案の可決は夕方のニュースで報じられた。
passage は「通る」という意味の pass に名詞を作る -age が付いた形で、そこから「通過」「通路」「文章の一節」などの意味に広がりました。
動作・状態・結果を表す名詞を作る接尾辞
passage は pass「通る」に -age が付いて、「通ること」「通る場所」などの名詞になった語です。
passage : 通ること、通り道
英語 passage は古フランス語 passage に由来し、さらに動詞 passer「通る、過ぎる」と関係があります。現在の英語でも「通ること」「通る場所」という中心イメージが残っています。
動詞 / 通る、合格する、渡す
passage の元になる基本動詞です。
名詞 / 通過、経過
the passing of time のように使われ、passage of time と近い意味になることがあります。
名詞 / 乗客
乗り物で移動する人を表します。
passage の中心イメージは pass「通る」。人が通る場所なら「通路」、文章を通って読む部分なら「一節」、時間が通り過ぎるなら「経過」と考えると覚えやすいです。
細い通路を進むイメージから、意味の中心である「通ること」「通る場所」を思い出せます。
Mika opened an old book in the library. One passage described a secret door behind a painting. She looked around and saw the same painting on the wall. Behind it, there was a narrow passage. She smiled and stepped inside, feeling as if the story had become real.
ミカは図書館で古い本を開いた。ある一節には、絵の後ろにある秘密の扉のことが書かれていた。彼女が周りを見ると、壁に同じ絵があった。その後ろには狭い通路があった。ミカはほほえみ、物語が本当になったように感じながら中へ入った。
意味、例文、使い方などで気づいた点があれば送れます。