検索へ戻る
名詞

passage

通路、廊下 人が通るための細い道や建物の中の通り道を表します。
文章の一節、引用部分 本、記事、スピーチなどの中の短いまとまりの部分を指します。英語学習や読解問題でよく使われます。
通過、移動 ある場所を通って進むこと、または人や物が移動して通り過ぎることを表します。

学習ポイント

まず覚える表現

a narrow passage

狭い通路

注意する形

I read a passage of the book yesterday.

I read a passage from the book yesterday.

本の中の一節を読む場合は、通常 a passage from the book と言います。of も文脈によって可能ですが、学習者には from が自然で覚えやすいです。

覚え方

pass から覚える

passage の中心イメージは pass「通る」。人が通る場所なら「通路」、文章を通って読む部分なら「一節」、時間が通り過ぎるなら「経過」と考えると覚えやすいです。

  • basic
  • academic
  • reading
  • travel
  • politics

意味

  • 通路、廊下

    名詞

    人が通るための細い道や建物の中の通り道を表します。

    A narrow passage led to the garden.

    細い通路が庭へ続いていた。

  • 文章の一節、引用部分

    名詞

    本、記事、スピーチなどの中の短いまとまりの部分を指します。英語学習や読解問題でよく使われます。

    Please read the first passage carefully.

    最初の一節を注意深く読んでください。

  • 通過、移動

    名詞

    ある場所を通って進むこと、または人や物が移動して通り過ぎることを表します。

    The passage of ships through the canal is carefully controlled.

    運河を通る船の通過は慎重に管理されている。

  • 時間の経過

    名詞

    時間が過ぎていくことを表す表現です。特に the passage of time の形でよく使われます。

    The old photos show the passage of time.

    その古い写真は時間の経過を示している。

  • 法案などの可決、通過

    名詞

    法律や提案が正式に認められることを表します。ニュースや政治の文脈で使われます。

    The passage of the new law took several months.

    その新しい法律の可決には数か月かかった。

例文

  • The teacher asked us to underline the main idea in the passage.

    先生は私たちに、その文章の一節の主題に下線を引くように言った。

    • 学校
    • basic
  • We walked through a dark passage under the station.

    私たちは駅の下の暗い通路を歩いた。

    • 旅行
    • basic
  • The narrow passage between the islands is dangerous in bad weather.

    島々の間の狭い水路は、悪天候では危険だ。

    • 自然
    • intermediate
  • With the passage of time, the pain became easier to bear.

    時が経つにつれて、その痛みは少し耐えやすくなった。

    • 日常
    • intermediate
  • Citizens celebrated the passage of the bill.

    市民たちはその法案の可決を祝った。

    • ニュース
    • advanced

使い方

  • 文章の「passage」

    英語のテストや読解では、passage は「文章全体」ではなく、読む対象となる比較的まとまった一節を指すことが多いです。日本語では「本文」「一節」「抜粋」と訳せます。

  • 通路の「passage」

    passage は hallway や corridor に近い意味で使えますが、やや広く「通れる道」「抜け道」「水路」などにも使えます。

  • the passage of time

    the passage of time は「時間の経過」という決まった表現です。少し書き言葉らしい響きがあります。

よくある間違い

  • 誤: I read a passage of the book yesterday.

    正: I read a passage from the book yesterday.

    本の中の一節を読む場合は、通常 a passage from the book と言います。of も文脈によって可能ですが、学習者には from が自然で覚えやすいです。

  • 誤: The passage is very long way.

    正: The passage is very long.

    passage 自体に「通路」という名詞の意味があるため、way を重ねる必要はありません。

  • 誤: The law got passage yesterday.

    正: The law was passed yesterday.

    法律が可決されたと言う日常的な表現では、動詞 pass の受け身 was passed が自然です。名詞 passage を使うなら The passage of the law was announced yesterday. のようにします。

コロケーション

  • a narrow passage

    狭い通路

    The cat disappeared into a narrow passage.

    その猫は狭い通路に消えていった。

  • a passage from a book

    本からの一節

    She chose a beautiful passage from her favorite novel.

    彼女はお気に入りの小説から美しい一節を選んだ。

  • the passage of time

    時間の経過

    The building changed little with the passage of time.

    その建物は時間が経ってもほとんど変わらなかった。

  • safe passage

    安全な通行、安全な移動

    The hikers waited for safe passage across the river.

    ハイカーたちは川を安全に渡れるのを待った。

  • the passage of a bill

    法案の可決

    The passage of the bill was reported on the evening news.

    その法案の可決は夕方のニュースで報じられた。

接辞

passage は「通る」という意味の pass に名詞を作る -age が付いた形で、そこから「通過」「通路」「文章の一節」などの意味に広がりました。

  • pass: 通る、過ぎる
  • -age: 動作・状態・結果

-age

動作・状態・結果を表す名詞を作る接尾辞

passage は pass「通る」に -age が付いて、「通ること」「通る場所」などの名詞になった語です。

語源

Old French

passage : 通ること、通り道

英語 passage は古フランス語 passage に由来し、さらに動詞 passer「通る、過ぎる」と関係があります。現在の英語でも「通ること」「通る場所」という中心イメージが残っています。

語形変化

  • pass

    動詞 / 通る、合格する、渡す

    passage の元になる基本動詞です。

  • passing

    名詞 / 通過、経過

    the passing of time のように使われ、passage of time と近い意味になることがあります。

  • passenger

    名詞 / 乗客

    乗り物で移動する人を表します。

覚え方

  • root

    pass から覚える

    passage の中心イメージは pass「通る」。人が通る場所なら「通路」、文章を通って読む部分なら「一節」、時間が通り過ぎるなら「経過」と考えると覚えやすいです。

  • image

    一本の通り道をイメージ

    細い通路を進むイメージから、意味の中心である「通ること」「通る場所」を思い出せます。

ミニストーリー

Mika opened an old book in the library. One passage described a secret door behind a painting. She looked around and saw the same painting on the wall. Behind it, there was a narrow passage. She smiled and stepped inside, feeling as if the story had become real.

ミカは図書館で古い本を開いた。ある一節には、絵の後ろにある秘密の扉のことが書かれていた。彼女が周りを見ると、壁に同じ絵があった。その後ろには狭い通路があった。ミカはほほえみ、物語が本当になったように感じながら中へ入った。