まず覚える表現
cause paralysis
まひを引き起こす
学習ポイント
まず覚える表現
cause paralysis
まひを引き起こす
注意する形
誤 He got paralysis after the accident.
He suffered paralysis after the accident.
get paralysis も文脈によって通じることはありますが、事故や病気の結果としては suffer paralysis がより自然です。
覚え方
analysis paralysis で覚える
analysis paralysis は韻を踏むような表現で、「分析しすぎて動けない」と覚えると、比喩的な意味も覚えやすいです。
病気やけがなどで、体の一部または全部を自分の意思で動かせなくなる状態を表します。医学的な文脈でよく使われます。
The accident caused paralysis in his left leg.
その事故で彼の左脚にまひが残った。
恐怖、混乱、対立、考えすぎなどによって、人や組織が動けなくなることを比喩的に表します。
Fear of failure led to complete paralysis in the team.
失敗への恐れが原因で、チームは完全に動けなくなった。
The doctor explained that paralysis can affect speech and movement.
医師は、まひが話す力や運動能力に影響することがあると説明した。
She suffered temporary paralysis after the car crash.
彼女は交通事故の後、一時的なまひを経験した。
Too many options created paralysis, so the manager set a clear deadline.
選択肢が多すぎて決められない状態になったため、マネージャーは明確な締め切りを設定した。
The disagreement caused political paralysis for several months.
その意見の対立により、数か月間、政治が停滞した。
paralysis は本来、神経や筋肉の問題で体が動かせない状態を指します。比喩的には、恐怖や迷いで行動できない状態にも使われます。
analysis paralysis は「分析しすぎて決断できないこと」というよく使われる表現です。ビジネスや日常の意思決定で使われます。
人や体の部分が「まひしている」と言うときは、名詞 paralysis より形容詞 paralyzed(米)/ paralysed(英)を使うことが多いです。
誤: He got paralysis after the accident.
正: He suffered paralysis after the accident.
get paralysis も文脈によって通じることはありますが、事故や病気の結果としては suffer paralysis がより自然です。
誤: She is paralysis.
正: She is paralyzed.
paralysis は名詞なので、be動詞の後にそのまま置いて人の状態を表すのは不自然です。「まひしている」は形容詞 paralyzed / paralysed を使います。
誤: paralisis
正: paralysis
つづりは paralysis です。語尾は -ysis になる点に注意しましょう。
まひを引き起こす
A serious spinal injury can cause paralysis.
深刻な脊椎のけがは、まひを引き起こすことがある。
まひを患う、まひを経験する
He suffered paralysis on one side of his body.
彼は体の片側にまひを患った。
一時的なまひ
The patient experienced temporary paralysis after the treatment.
その患者は治療後に一時的なまひを経験した。
分析しすぎて決断できない状態
We need to avoid analysis paralysis and choose a plan today.
分析しすぎて決められない状態を避け、今日中に計画を選ぶ必要がある。
政治の停滞、政治が動かない状態
Political paralysis delayed the new law.
政治の停滞により、新しい法律の成立が遅れた。
paralysis : ゆるめること、身体の力が抜けること
英語 paralysis は、ギリシャ語の paralyein(そばでゆるめる、力を失わせる)に由来します。そこから「身体の力が抜けて動かせない状態」という意味になりました。
動詞 / まひさせる、動けなくする
主にアメリカ英語のつづりです。
動詞 / まひさせる、動けなくする
主にイギリス英語のつづりです。
形容詞 / まひした、動けない
アメリカ英語でよく使われます。
形容詞 / まひした、動けない
イギリス英語でよく使われます。
形容詞 / まひの、まひした
医学的・やや硬い表現です。
analysis paralysis は韻を踏むような表現で、「分析しすぎて動けない」と覚えると、比喩的な意味も覚えやすいです。
paralysis は「体が動かない」だけでなく、「会議や政治が動かない」イメージにも広がります。
After the accident, Ken had paralysis in his right arm. At first, he felt afraid and frustrated. Every day, he practiced small movements with his therapist. At work, his team also faced paralysis because no one wanted to make a decision. Ken smiled and said, “Small steps still move us forward.”
事故の後、ケンは右腕にまひが残りました。最初は不安でいらだちを感じました。毎日、理学療法士と小さな動きを練習しました。職場でも、誰も決断したがらず、チームは動けない状態でした。ケンは笑って言いました。「小さな一歩でも、私たちは前に進めるよ。」
意味、例文、使い方などで気づいた点があれば送れます。