検索へ戻る
形容詞

naive

世間知らずの、経験が浅い 経験や知識が足りないため、人を簡単に信じたり、物事を単純に考えたりする様子。少し否定的に使われることが多いです。
甘い、単純すぎる 計画・考え・期待などが現実的でなく、問題の複雑さを十分に理解していない様子。
素朴な、飾り気のない 芸術や表現などが、専門的な技巧よりも自然さや純粋さを感じさせる様子。この意味では必ずしも悪い意味ではありません。

学習ポイント

まず覚える表現

a naive assumption

甘い仮定、単純すぎる思い込み

注意する形

He is naive, so he gets hurt easily.

He is sensitive, so he gets hurt easily.

「傷つきやすい」という意味なら naive ではなく sensitive が自然です。naive は「世間知らずで信じやすい」という意味です。

覚え方

「ナイーブ」は英語では注意

日本語の「ナイーブ=繊細」と覚えると間違いやすいです。英語では「経験がなくて考えが甘い」と結びつけて覚えましょう。

  • basic
  • adjective
  • personality
  • communication
  • business

意味

  • 世間知らずの、経験が浅い

    形容詞

    経験や知識が足りないため、人を簡単に信じたり、物事を単純に考えたりする様子。少し否定的に使われることが多いです。

    • often negative

    She was too naive to realize the offer was a scam.

    彼女は世間知らずすぎて、その申し出が詐欺だと気づかなかった。

  • 甘い、単純すぎる

    形容詞

    計画・考え・期待などが現実的でなく、問題の複雑さを十分に理解していない様子。

    • often negative

    It is naive to think the problem will disappear by itself.

    その問題が自然に消えると考えるのは甘い。

  • 素朴な、飾り気のない

    形容詞

    芸術や表現などが、専門的な技巧よりも自然さや純粋さを感じさせる様子。この意味では必ずしも悪い意味ではありません。

    The painting has a naive charm that many visitors enjoy.

    その絵には、多くの来場者が楽しむ素朴な魅力がある。

例文

  • I was naive when I first moved to the city and trusted everyone.

    初めて都会に引っ越したとき、私は世間知らずで誰でも信じていた。

    • 日常会話
    • basic
  • The manager said our sales forecast was too naive.

    マネージャーは、私たちの売上予測は甘すぎると言った。

    • 仕事
    • basic
  • Some voters felt the candidate was naive about international relations.

    一部の有権者は、その候補者が国際関係について認識が甘いと感じた。

    • ニュース
    • intermediate
  • Her naive style makes the illustrations warm and approachable.

    彼女の素朴な作風が、そのイラストを温かく親しみやすいものにしている。

    • 芸術
    • intermediate

使い方

  • 日本語の「ナイーブ」との違い

    日本語の「ナイーブ」は「繊細な」「傷つきやすい」という意味で使われることがありますが、英語の naive は主に「世間知らず」「考えが甘い」という否定的な意味です。「繊細な」は sensitive や delicate を使うことが多いです。

  • 人にも考えにも使える

    a naive person のように人に使えるほか、a naive idea、a naive assumption、a naive question のように考え・仮定・質問にも使えます。

  • つづりの形

    naive は英語で一般的なつづりです。naïve のように ï を付ける形もありますが、通常の文章では naive で問題ありません。

よくある間違い

  • 誤: He is naive, so he gets hurt easily.

    正: He is sensitive, so he gets hurt easily.

    「傷つきやすい」という意味なら naive ではなく sensitive が自然です。naive は「世間知らずで信じやすい」という意味です。

  • 誤: This plan is very naive and perfect.

    正: This plan is too naive to work in the real market.

    naive は多くの場合ほめ言葉ではありません。「単純すぎて現実的でない」という意味になるため、perfect と一緒に使うと不自然です。

  • 誤: She is a naive.

    正: She is naive.

    naive は形容詞なので、普通は a を付けて名詞のようには使いません。「世間知らずな人」と言いたいなら a naive person と言えます。

コロケーション

  • a naive assumption

    甘い仮定、単純すぎる思い込み

    Their budget was based on a naive assumption about future costs.

    彼らの予算は、将来の費用についての甘い仮定に基づいていた。

  • politically naive

    政治的に認識が甘い

    The proposal sounded politically naive to experienced lawmakers.

    その提案は、経験豊かな議員たちには政治的に甘く聞こえた。

  • a naive question

    素朴な質問、経験不足から出る質問

    It may be a naive question, but why can't we lower the price?

    素朴な質問かもしれませんが、なぜ価格を下げられないのですか。

  • naive optimism

    甘い楽観主義

    Naive optimism can lead a team to ignore serious risks.

    甘い楽観主義は、チームが深刻なリスクを無視する原因になり得る。

語源

French

naïf / naïve : 自然な、生まれつきの

英語の naive はフランス語 naïve に由来し、さらにラテン語 nativus「生まれつきの、自然の」にさかのぼります。もともとは「自然な、素朴な」という意味でしたが、英語では「経験不足で信じやすい」という意味でも広く使われるようになりました。

語形変化

  • naively

    副詞 / 世間知らずに、考えが甘く

    動詞や文全体を説明するときに使います。

  • naivety

    名詞 / 世間知らず、考えの甘さ

    イギリス英語で特によく見られる名詞形です。

  • naiveté

    名詞 / 世間知らず、素朴さ

    フランス語由来のつづりで、英語でも使われます。

覚え方

  • phrase

    「ナイーブ」は英語では注意

    日本語の「ナイーブ=繊細」と覚えると間違いやすいです。英語では「経験がなくて考えが甘い」と結びつけて覚えましょう。

  • image

    都会で初めての買い物

    初めて都会に来た人が、知らない人の話を全部信じてしまう場面を想像すると naive の意味を思い出しやすいです。

ミニストーリー

Ken started his first job with a big smile. He believed every project would be easy and every client would agree with him. After a difficult meeting, his coworker said kindly, “Your idea is good, but it is a little naive.” Ken listened, learned, and made a better plan.

ケンは大きな笑顔で初めての仕事を始めた。彼はどのプロジェクトも簡単で、どの顧客も自分に賛成してくれると思っていた。難しい会議の後、同僚が優しく言った。「君の考えは良いけれど、少し甘いね。」ケンは耳を傾け、学び、より良い計画を作った。