まず覚える表現
melt the butter
バターを溶かす
学習ポイント
まず覚える表現
melt the butter
バターを溶かす
注意する形
誤 The sugar melted in the water.
The sugar dissolved in the water.
水に砂糖や塩が混ざって見えなくなる場合は、普通 melt ではなく dissolve を使います。melt は主に熱で固体が液体になることです。
覚え方
氷が melt するイメージ
太陽の下で氷が水に変わる絵を思い浮かべると、melt=熱で溶ける と覚えやすいです。
氷、雪、チョコレート、バターなどの固体が、熱で液体になること。自動詞として使います。
The ice began to melt in the sun.
氷は日なたで溶け始めた。
熱を加えて、固体を液体にすること。他動詞として、後ろに目的語を置きます。
Melt the butter in a small pan.
小さな鍋でバターを溶かしてください。
不安、緊張、雪、人混みなどが少しずつなくなる様子を表します。よく melt away の形で使います。
Her worries melted away after she heard the good news.
よい知らせを聞いて、彼女の心配はすっと消えた。
怒りや緊張がなくなったり、かわいさや優しさに心が温かくなったりすることを表します。
His smile made my heart melt.
彼の笑顔に私の心はとろけた。
金属、岩石、プラスチックなどが熱で溶けた状態の物質を指します。科学・工業の文脈で使われます。
The hot melt was poured into a mold.
熱い溶融物が型に流し込まれた。
Melt the chocolate slowly so it does not burn.
焦げないようにチョコレートをゆっくり溶かしてください。
Most of the snow will melt by tomorrow afternoon.
雪の大部分は明日の午後までに溶けるでしょう。
The ice cream melted before we got home.
家に着く前にアイスクリームが溶けてしまった。
When the child said sorry, her anger melted away.
その子が謝ると、彼女の怒りはすっと消えた。
Engineers checked the temperature of the metal melt.
技術者たちは金属の溶融物の温度を確認した。
The ice melts. は「氷が溶ける」、Melt the ice. は「氷を溶かす」です。目的語があるかどうかで意味の向きが変わります。
snow melts away は「雪が消えるように溶ける」、fear melts away は「恐怖がだんだんなくなる」という意味です。物にも感情にも使えます。
英語の melt は、熱で固体が液体になる「溶ける」に近いです。砂糖が水に溶ける場合は dissolve を使うことが多いです。
誤: The sugar melted in the water.
正: The sugar dissolved in the water.
水に砂糖や塩が混ざって見えなくなる場合は、普通 melt ではなく dissolve を使います。melt は主に熱で固体が液体になることです。
誤: The ice was melt quickly.
正: The ice melted quickly.
melted は過去形です。was を使うなら受け身や進行形が必要ですが、この文では自動詞の過去形 melted が自然です。
誤: I melted the room because it was hot.
正: I felt hot in the room.
melt は人が実際に液体になるという意味には普通使いません。暑くてたまらない感じを冗談で I'm melting! とは言えますが、通常表現では feel hot を使います。
バターを溶かす
Melt the butter before adding the eggs.
卵を加える前にバターを溶かしてください。
口の中でとろける
The beef was so tender that it melted in my mouth.
その牛肉はとても柔らかく、口の中でとろけた。
だんだん消える、薄れる
The stress of the day melted away during the walk.
散歩をしている間に、その日のストレスがだんだん消えていった。
人混みに紛れる
The singer left the stage and melted into the crowd.
その歌手はステージを降りて人混みに紛れた。
溶けたチーズ
The pizza was covered with melted cheese.
そのピザには溶けたチーズがたっぷりのっていた。
meltan : 溶ける、液体になる
melt は古英語 meltan に由来し、古くから「熱で溶ける」という意味で使われてきました。
形容詞 / 溶けた
melted cheese「溶けたチーズ」のように使います。
形容詞 / 溶けている、溶けるような
melting ice「溶けている氷」、a melting smile「心を和らげる笑顔」のように使います。
名詞 / 炉心溶融、大きな崩壊、感情の爆発
melt down からできた名詞で、原子炉や経済、感情の文脈で使われます。
太陽の下で氷が水に変わる絵を思い浮かべると、melt=熱で溶ける と覚えやすいです。
チョコや柔らかい肉が「口の中でとろける」表現として、melt in your mouth を丸ごと覚えると便利です。
On a warm Saturday, Emi bought an ice cream cone in the park. She wanted to take a photo, but the sun was too strong. The ice cream began to melt and ran down her hand. She laughed, ate it quickly, and decided to sit in the shade next time.
暖かい土曜日、エミは公園でアイスクリームを買いました。写真を撮りたかったのですが、日差しが強すぎました。アイスクリームは溶け始め、手に流れてきました。彼女は笑って急いで食べ、次は日陰に座ろうと決めました。
意味、例文、使い方などで気づいた点があれば送れます。