まず覚える表現
a jejune argument
幼稚で浅い議論
学習ポイント
まず覚える表現
a jejune argument
幼稚で浅い議論
注意する形
誤 The cake tasted jejune.
The cake tasted bland.
jejune には『味気ない』という比喩的な意味がありますが、実際の食べ物の味には普通 bland を使います。jejune は主に文章・考え・議論などに使います。
覚え方
じゅじゅーんと浅い議論
jejune の音を『じゅじゅーん』と覚え、深い議論ではなく、ぺらっと浅く落ちてしまう未熟な議論をイメージしましょう。
考え方、発言、作品などが浅く、経験や深みが足りないことを表します。かなり批判的で、日常会話よりも文章や批評で見られる語です。
His jejune comments showed that he had not understood the issue.
彼の幼稚なコメントは、彼がその問題を理解していないことを示していた。
文章、説明、議論などに面白さ・内容・深さがなく、読む人や聞く人を引きつけないことを表します。
The lecture was surprisingly jejune for such an important topic.
その講義は、そんなに重要なテーマのわりに驚くほど中身がなく退屈だった。
The teacher asked the student to replace his jejune argument with clearer evidence.
先生はその生徒に、幼稚な議論をより明確な証拠に基づくものへ書き直すよう求めた。
The proposal sounded jejune because it ignored the real costs of the project.
その提案は、プロジェクトの実際の費用を無視していたため、未熟に聞こえた。
Critics dismissed the novel as jejune and predictable.
批評家たちはその小説を、幼稚で先が読めるものとして退けた。
Her presentation was polished, but the content was jejune.
彼女のプレゼンは見た目は整っていたが、内容は浅く味気なかった。
The article offered a jejune analysis of a complex political problem.
その記事は、複雑な政治問題について浅く中身のない分析を示していた。
jejune は日常会話ではあまり使われない、知的で硬い響きのある語です。文章・批評・学術的なコメントで『浅い、未熟、中身がない』と強く批判する時に使います。
childish は人の態度が子どもっぽい時に広く使えます。jejune は特に考え・文章・議論・作品などが浅く、知的な成熟が足りないことを表します。
You are jejune. のように人へ直接使うと、かなり失礼に聞こえます。jejune remarks, jejune argument, jejune analysis のように発言や内容を修飾する方が自然です。
誤: The cake tasted jejune.
正: The cake tasted bland.
jejune には『味気ない』という比喩的な意味がありますが、実際の食べ物の味には普通 bland を使います。jejune は主に文章・考え・議論などに使います。
誤: He jejuned his essay.
正: His essay was jejune.
jejune は形容詞で、動詞としては普通使いません。
誤: The child was jejune because he was five years old.
正: The child was young because he was five years old.
jejune は単に年齢が若いという意味ではありません。考え方や表現が未熟・浅いという批判に使います。
幼稚で浅い議論
The essay relied on a jejune argument that ignored historical evidence.
その小論文は、歴史的証拠を無視した幼稚で浅い議論に頼っていた。
浅く中身のない分析
The report gave a jejune analysis of the company's financial problems.
その報告書は、その会社の財務問題について浅く中身のない分析を示した。
幼稚な発言、浅はかな発言
The candidate's jejune remarks disappointed even his supporters.
その候補者の幼稚な発言は、支持者たちさえ失望させた。
未熟で味気ない文章
The editor rejected the piece because of its jejune writing.
編集者はその文章が未熟で味気なかったため、掲載を断った。
副詞 / 幼稚に、浅薄に
非常にまれで、通常は別の表現に言い換えます。
名詞 / 幼稚さ、浅薄さ、味気なさ
硬い表現です。
名詞 / 幼稚さ、内容の乏しさ
非常に硬く、まれな語です。
jejune の音を『じゅじゅーん』と覚え、深い議論ではなく、ぺらっと浅く落ちてしまう未熟な議論をイメージしましょう。
jejune は『shallow を硬く知的に言う語』と考えると、文章や批評での使い方を覚えやすいです。
Maya wrote a report about climate policy, but she used only slogans and simple opinions. Her professor said the topic was important, but the report was jejune. Maya felt embarrassed, then read more data and expert views. Her second draft was deeper, clearer, and much more persuasive.
マヤは気候政策についてレポートを書きましたが、使ったのは標語と単純な意見だけでした。教授は、そのテーマは重要だがレポートは幼稚で浅いと言いました。マヤは恥ずかしく感じましたが、その後さらにデータや専門家の意見を読みました。2回目の下書きは、より深く、明確で、ずっと説得力のあるものになりました。
アルファベット順の索引から、前後の単語やほかの単語も確認できます。
意味、例文、使い方などで気づいた点があれば送れます。