まず覚える表現
be hospitalized
入院する、入院している
学習ポイント
まず覚える表現
be hospitalized
入院する、入院している
注意する形
誤 I hospitalized last week.
I was hospitalized last week.
hospitalize は他動詞なので、「自分が入院した」は受け身の was hospitalized にします。
覚え方
hospital + ize
hospital は「病院」、-ize は「〜にする」。hospitalize は「病院の状態にする」→「病院に入れる」→「入院させる」と覚えられます。
病気やけがの人を、治療のために病院に入れること。英語では他動詞なので、目的語が必要です。
The doctor decided to hospitalize the patient overnight.
医師はその患者を一晩入院させることに決めた。
受け身の形 be hospitalized で「入院する」「入院している」という意味でよく使います。
She was hospitalized with a serious infection.
彼女は重い感染症で入院した。
事故・病気・けがなどが原因で、人を入院させるほどの状態にするという意味で使います。
The crash hospitalized three passengers.
その衝突事故で乗客3人が入院した。
They had to hospitalize him after the high fever continued for three days.
高熱が3日続いたため、彼は入院することになった。
The accident hospitalized two workers, but no one was killed.
その事故で作業員2人が入院したが、死者はいなかった。
My grandmother was hospitalized for surgery last week.
祖母は先週、手術のために入院した。
The company changed its safety rules after an employee was hospitalized.
従業員が入院した後、その会社は安全規則を変更した。
hospitalize は基本的に「人を入院させる」という他動詞です。「私は入院した」は I was hospitalized. と受け身で言うのが自然です。
hospitalize はアメリカ英語で一般的です。イギリス英語では hospitalise というつづりもよく見られますが、意味は同じです。
be hospitalized は「入院した/入院中である」という少し正式な言い方です。be in the hospital はより日常的に「病院にいる、入院している」という意味で使われます。
誤: I hospitalized last week.
正: I was hospitalized last week.
hospitalize は他動詞なので、「自分が入院した」は受け身の was hospitalized にします。
誤: The doctor hospitalized to my father.
正: The doctor hospitalized my father.
hospitalize の後に to は不要です。目的語を直接置きます。
誤: He hospitalized in Tokyo Hospital.
正: He was hospitalized at Tokyo Hospital.
「入院した」は was hospitalized と受け身にします。病院名を言うときは at を使うのが自然です。
入院する、入院している
He was hospitalized after the fall.
彼は転倒後に入院した。
患者を入院させる
The clinic may hospitalize a patient if symptoms get worse.
症状が悪化した場合、その診療所は患者を入院させることがある。
手術のために入院する
She was hospitalized for surgery on Monday.
彼女は月曜日に手術のため入院した。
肺炎で入院する
The child was hospitalized with pneumonia.
その子どもは肺炎で入院した。
hospitalize は hospital + -ize で、「人を病院に入れる」つまり「入院させる」という意味になります。
〜にする、〜化する
名詞や形容詞について、何かをその状態にする動詞を作る接尾辞です。hospitalize は「hospital(病院)に入れる」という考えから「入院させる」になります。
hospes : 客、主人、宿を提供する人
hospital はラテン語 hospes に由来する語の流れにあり、もともと「客をもてなす場所」という考えから、病人を世話する施設である「病院」の意味になりました。hospitalize は hospital に動詞化の -ize が付いた語です。
動詞 / 入院させた、入院した
過去形・過去分詞形。be hospitalized で「入院する」。
動詞 / 入院させている
現在分詞・動名詞形。
名詞 / 入院
アメリカ英語でよく使われる名詞形。
動詞 / 入院させる
主にイギリス英語でよく使われるつづり。
名詞 / 病院
hospitalize のもとになる名詞。
hospital は「病院」、-ize は「〜にする」。hospitalize は「病院の状態にする」→「病院に入れる」→「入院させる」と覚えられます。
日本語の「入院する」は I was hospitalized. という受け身の形で丸ごと覚えると使いやすいです。
Ken felt a sharp pain in his stomach during work. His manager called an ambulance, and the doctor decided to hospitalize him for tests. Ken was worried, but the nurses were kind. The next day, his family visited him and brought his favorite book.
ケンは仕事中にお腹に鋭い痛みを感じました。上司が救急車を呼び、医師は検査のため彼を入院させることにしました。ケンは心配でしたが、看護師たちは親切でした。翌日、家族が見舞いに来て、彼のお気に入りの本を持ってきました。
意味、例文、使い方などで気づいた点があれば送れます。