検索へ戻る
名詞 / 動詞

herald

前触れ、兆し 何か重要なことや新しい時代・変化がもうすぐ起こることを示すもの。やや文学的・ニュース的な響きがあります。
使者、布告者 昔、王や権力者の命令・知らせを人々に伝えた人。現代では歴史的な文脈でよく使われます。
〜の到来を告げる、〜の前触れとなる ある出来事や変化が始まることを知らせたり、示したりする意味です。

学習ポイント

まず覚える表現

herald the arrival of something

〜の到来を告げる

注意する形

The company heralded a news yesterday.

The company announced the news yesterday.

news は不可算名詞なので a news とは言いません。また、単にニュースを発表する場合は announce が自然です。herald は「重要な変化の到来を告げる」という含みが強い語です。

覚え方

ラッパで知らせる人

昔の herald は王の知らせを広場で読み上げる人。ラッパを吹いて『重大発表!』と知らせるイメージで「前触れ・告げる」と覚えましょう。

  • intermediate
  • news
  • literary
  • history
  • business

意味

  • 前触れ、兆し

    名詞

    何か重要なことや新しい時代・変化がもうすぐ起こることを示すもの。やや文学的・ニュース的な響きがあります。

    The first snowdrops are a herald of spring.

    最初に咲くスノードロップは春の訪れの前触れだ。

  • 使者、布告者

    名詞

    昔、王や権力者の命令・知らせを人々に伝えた人。現代では歴史的な文脈でよく使われます。

    • historical

    A royal herald announced the king's decision to the crowd.

    王室の布告者が群衆に王の決定を告げた。

  • 〜の到来を告げる、〜の前触れとなる

    動詞

    ある出来事や変化が始まることを知らせたり、示したりする意味です。

    The new policy could herald major changes in education.

    その新しい政策は教育における大きな変化の到来を告げるかもしれない。

  • 〜を大々的に発表する、称賛して迎える

    動詞

    新しいものや人を重要なものとして公に紹介したり、高く評価して迎えたりする意味です。受け身で使われることも多いです。

    The film was heralded as a masterpiece by critics.

    その映画は批評家たちに傑作として称賛された。

例文

  • The warm wind seemed to herald the arrival of spring.

    暖かい風は春の到来を告げているようだった。

    • 自然
    • basic
  • Experts say the discovery may herald a new era in cancer treatment.

    専門家たちは、その発見ががん治療の新時代の到来を告げるかもしれないと言っている。

    • ニュース
    • intermediate
  • The herald rode into the town square and read the message aloud.

    使者は町の広場へ馬で入り、その知らせを声に出して読んだ。

    • 歴史
    • intermediate
  • The product launch was heralded as a turning point for the company.

    その製品発表は会社の転機として大々的に迎えられた。

    • ビジネス
    • intermediate

使い方

  • やや硬い語

    herald は日常会話より、ニュース、評論、文学、歴史の文脈でよく使われます。普通に「知らせる」と言うなら announce や signal の方が自然な場合があります。

  • 名詞と動詞の使い分け

    名詞では a herald of spring のように「〜の前触れ」、または歴史的に「布告者」。動詞では herald change のように「変化の到来を告げる」という意味で使います。

  • 受け身の形に注意

    be heralded as ... は「〜として称賛される」「〜として大きく迎えられる」という定型表現です。

よくある間違い

  • 誤: The company heralded a news yesterday.

    正: The company announced the news yesterday.

    news は不可算名詞なので a news とは言いません。また、単にニュースを発表する場合は announce が自然です。herald は「重要な変化の到来を告げる」という含みが強い語です。

  • 誤: The rain heralded to the end of summer.

    正: The rain heralded the end of summer.

    herald を動詞として使う場合、目的語を直接続けます。herald to とは通常言いません。

コロケーション

  • herald the arrival of something

    〜の到来を告げる

    The festival heralds the arrival of summer.

    その祭りは夏の到来を告げる。

  • herald a new era

    新しい時代の到来を告げる

    The invention heralded a new era of communication.

    その発明はコミュニケーションの新時代の到来を告げた。

  • be heralded as

    〜として称賛される、迎えられる

    The young pianist was heralded as a future star.

    その若いピアニストは将来のスターとして称賛された。

  • a herald of spring

    春の前触れ

    For many people, cherry blossoms are a herald of spring.

    多くの人にとって、桜は春の前触れだ。

語源

Old French

heraut : 使者、布告者

herald は中英語を経て、古フランス語の heraut「使者・布告者」に由来します。もともとは王や貴族の知らせを伝える役目の人を指しました。

語形変化

  • 原形: herald
  • 三人称単数: heralds
  • 過去形: heralded
  • 過去分詞: heralded
  • 現在分詞: heralding
  • heralded

    動詞 / 告げた、称賛して迎えられた

    過去形・過去分詞形。be heralded as ... の形でよく使います。

  • heralding

    動詞 / 告げている、前触れとなっている

    現在分詞・動名詞形。

  • unheralded

    形容詞 / 前触れのない、注目されていない

    un- が付いた形で、突然現れるものや十分に評価されていない人を表します。

覚え方

  • image

    ラッパで知らせる人

    昔の herald は王の知らせを広場で読み上げる人。ラッパを吹いて『重大発表!』と知らせるイメージで「前触れ・告げる」と覚えましょう。

  • phrase

    herald a new era

    ニュースでよく見る表現「新時代の到来を告げる」を丸ごと覚えると、動詞の使い方が身につきます。

ミニストーリー

After a long winter, Mia saw one small flower beside the road. The air was still cold, but the bright flower made her smile. To her, it was a herald of spring. She went home and opened the windows for the first time in months.

長い冬のあと、ミアは道ばたに小さな花を一つ見つけました。空気はまだ冷たかったけれど、その明るい花を見て彼女は笑顔になりました。彼女にとって、それは春の前触れでした。家に帰ると、何か月ぶりかに窓を開けました。