まず覚える表現
make a fool of someone
人に恥をかかせる、人をばかに見せる
学習ポイント
まず覚える表現
make a fool of someone
人に恥をかかせる、人をばかに見せる
注意する形
誤 You are fool.
You are a fool.
fool は可算名詞なので、単数で使うときは冠詞 a が必要です。ただし相手に直接言うと失礼です。
覚え方
「フール」と長く伸ばす
fool は /fuːl/ で「フー」と長く伸ばします。full /fʊl/「いっぱいの」と発音が違うので注意しましょう。
判断が悪い人や、軽率なことをする人を指します。相手に直接言うと強い侮辱になることがあります。
Only a fool would drive so fast in heavy rain.
大雨の中でそんなに速く運転するのはばか者だけだ。
人に本当ではないことを信じさせる、または相手をうまく信じ込ませるという意味です。
The fake email fooled many customers.
その偽メールは多くの顧客をだました。
人だけでなく、見た目・音・状況などが判断を誤らせる場合にも使います。
The calm surface of the lake can fool inexperienced swimmers.
湖の穏やかな水面は、経験の少ない泳ぎ手に思い違いをさせることがある。
昔の宮廷などで人を笑わせる役の人を指します。現代では歴史的・文学的な文脈でよく使われます。
The king's fool was allowed to joke about serious matters.
王の道化は、深刻な事柄について冗談を言うことを許されていた。
Don't be a fool; wear a helmet when you ride your bike.
ばかなことをしないで、自転車に乗るときはヘルメットをかぶりなさい。
The message looked official, but it did not fool the IT team.
そのメッセージは公式のものに見えたが、ITチームをだますことはできなかった。
My friends tried to fool me with a surprise party.
友人たちはサプライズパーティーで私をかつごうとした。
He felt like a fool after he realized the simple mistake.
その単純な間違いに気づいたあと、彼は自分がばかみたいだと感じた。
Low prices can fool people into buying things they do not need.
安い値段は、人々に必要のない物を買わせてしまうことがある。
fool は人を見下す響きがあり、相手に直接 You are a fool. と言うと失礼です。軽く言いたいときは silly や careless のほうが柔らかいことがあります。
「ばか者」という意味の fool は可算名詞なので、単数では a fool と言います。
fool around は「ふざける」「遊んで時間を無駄にする」という意味の句動詞です。真剣に行動していないニュアンスがあります。
fool は人を指す名詞または「だます」という動詞です。foolish は「愚かな、軽率な」という形容詞で、行動や判断を説明するときによく使います。
誤: You are fool.
正: You are a fool.
fool は可算名詞なので、単数で使うときは冠詞 a が必要です。ただし相手に直接言うと失礼です。
誤: He fooled to me.
正: He fooled me.
「人をだます」という意味では fool は他動詞なので、通常は前置詞 to を入れずに目的語を直接置きます。
誤: She made me fool.
正: She made a fool of me.
「私に恥をかかせた」「私をばかに見せた」は make a fool of someone という形が自然です。
人に恥をかかせる、人をばかに見せる
The difficult question made a fool of him in front of the class.
その難しい質問のせいで、彼はクラスの前で恥をかいた。
〜にだまされる
Do not be fooled by the simple design.
そのシンプルなデザインにだまされてはいけない。
自分をごまかす、現実を見ない
You are fooling yourself if you think the problem will disappear.
その問題が消えると思っているなら、あなたは自分をごまかしている。
ふざける、だらだら遊ぶ
The children were fooling around in the hallway.
子どもたちは廊下でふざけていた。
エイプリルフールにだまされた人、またはその日の冗談
He shouted, “April Fool!” after the harmless joke.
その悪意のない冗談のあと、彼は「エイプリルフール!」と叫んだ。
fol : 愚かな、狂った
英語の fool は中英語を経て、古フランス語 fol に由来します。さらにラテン語 follis「ふいご、空気の入った袋」から来たとされ、「中身が空っぽな人」という比喩的な意味につながったと考えられます。
形容詞 / 愚かな、軽率な
人の判断や行動がよくないことを表す形容詞です。
副詞 / 愚かにも、軽率に
動作や判断の仕方を説明します。
名詞 / 愚かさ、軽率さ
抽象的な性質を表す名詞です。
形容詞 / だまされた
I was fooled. のように受け身でよく使います。
形容詞 / 誰でも失敗しにくい、非常に簡単で確実な
説明書や仕組みなどに使われます。
fool は /fuːl/ で「フー」と長く伸ばします。full /fʊl/「いっぱいの」と発音が違うので注意しましょう。
「ばかなことをしないで」という定番表現で覚えると、名詞の使い方が身につきます。
エイプリルフールは人を冗談でだます日です。そこから fool の「だます」「だまされる人」という意味を結びつけられます。
Ken saw a message saying he had won a new phone. He almost clicked the link, but his sister stopped him. “Do not be fooled by messages like that,” she said. Later, Ken felt like a fool, but he was glad he had asked for help before losing any money.
ケンは新しい携帯電話が当たったというメッセージを見ました。彼はリンクをクリックしそうになりましたが、姉が止めました。「そういうメッセージにだまされないで」と彼女は言いました。あとでケンはばかみたいだと感じましたが、お金を失う前に助けを求めてよかったと思いました。
意味、例文、使い方などで気づいた点があれば送れます。