検索へ戻る
名詞 / 動詞

fool

ばか者、愚かな人 判断が悪い人や、軽率なことをする人を指します。相手に直接言うと強い侮辱になることがあります。
だます、かつぐ 人に本当ではないことを信じさせる、または相手をうまく信じ込ませるという意味です。
思い違いをさせる、欺く 人だけでなく、見た目・音・状況などが判断を誤らせる場合にも使います。

学習ポイント

まず覚える表現

make a fool of someone

人に恥をかかせる、人をばかに見せる

注意する形

You are fool.

You are a fool.

fool は可算名詞なので、単数で使うときは冠詞 a が必要です。ただし相手に直接言うと失礼です。

覚え方

「フール」と長く伸ばす

fool は /fuːl/ で「フー」と長く伸ばします。full /fʊl/「いっぱいの」と発音が違うので注意しましょう。

  • basic
  • daily
  • emotion
  • communication
  • security

意味

  • ばか者、愚かな人

    名詞

    判断が悪い人や、軽率なことをする人を指します。相手に直接言うと強い侮辱になることがあります。

    • informal
    • insulting

    Only a fool would drive so fast in heavy rain.

    大雨の中でそんなに速く運転するのはばか者だけだ。

  • だます、かつぐ

    動詞

    人に本当ではないことを信じさせる、または相手をうまく信じ込ませるという意味です。

    The fake email fooled many customers.

    その偽メールは多くの顧客をだました。

  • 思い違いをさせる、欺く

    動詞

    人だけでなく、見た目・音・状況などが判断を誤らせる場合にも使います。

    The calm surface of the lake can fool inexperienced swimmers.

    湖の穏やかな水面は、経験の少ない泳ぎ手に思い違いをさせることがある。

  • 道化、道化役

    名詞

    昔の宮廷などで人を笑わせる役の人を指します。現代では歴史的・文学的な文脈でよく使われます。

    • historical

    The king's fool was allowed to joke about serious matters.

    王の道化は、深刻な事柄について冗談を言うことを許されていた。

例文

  • Don't be a fool; wear a helmet when you ride your bike.

    ばかなことをしないで、自転車に乗るときはヘルメットをかぶりなさい。

    • 日常会話
    • basic
  • The message looked official, but it did not fool the IT team.

    そのメッセージは公式のものに見えたが、ITチームをだますことはできなかった。

    • 仕事
    • basic
  • My friends tried to fool me with a surprise party.

    友人たちはサプライズパーティーで私をかつごうとした。

    • 友人関係
    • basic
  • He felt like a fool after he realized the simple mistake.

    その単純な間違いに気づいたあと、彼は自分がばかみたいだと感じた。

    • 自己反省
    • intermediate
  • Low prices can fool people into buying things they do not need.

    安い値段は、人々に必要のない物を買わせてしまうことがある。

    • 注意
    • intermediate

使い方

  • 強い言い方に注意

    fool は人を見下す響きがあり、相手に直接 You are a fool. と言うと失礼です。軽く言いたいときは silly や careless のほうが柔らかいことがあります。

  • 名詞は数えられる

    「ばか者」という意味の fool は可算名詞なので、単数では a fool と言います。

  • fool around の意味

    fool around は「ふざける」「遊んで時間を無駄にする」という意味の句動詞です。真剣に行動していないニュアンスがあります。

  • foolish との違い

    fool は人を指す名詞または「だます」という動詞です。foolish は「愚かな、軽率な」という形容詞で、行動や判断を説明するときによく使います。

よくある間違い

  • 誤: You are fool.

    正: You are a fool.

    fool は可算名詞なので、単数で使うときは冠詞 a が必要です。ただし相手に直接言うと失礼です。

  • 誤: He fooled to me.

    正: He fooled me.

    「人をだます」という意味では fool は他動詞なので、通常は前置詞 to を入れずに目的語を直接置きます。

  • 誤: She made me fool.

    正: She made a fool of me.

    「私に恥をかかせた」「私をばかに見せた」は make a fool of someone という形が自然です。

コロケーション

  • make a fool of someone

    人に恥をかかせる、人をばかに見せる

    The difficult question made a fool of him in front of the class.

    その難しい質問のせいで、彼はクラスの前で恥をかいた。

  • be fooled by

    〜にだまされる

    Do not be fooled by the simple design.

    そのシンプルなデザインにだまされてはいけない。

  • fool yourself

    自分をごまかす、現実を見ない

    You are fooling yourself if you think the problem will disappear.

    その問題が消えると思っているなら、あなたは自分をごまかしている。

  • fool around

    ふざける、だらだら遊ぶ

    The children were fooling around in the hallway.

    子どもたちは廊下でふざけていた。

  • April Fool

    エイプリルフールにだまされた人、またはその日の冗談

    He shouted, “April Fool!” after the harmless joke.

    その悪意のない冗談のあと、彼は「エイプリルフール!」と叫んだ。

語源

Old French

fol : 愚かな、狂った

英語の fool は中英語を経て、古フランス語 fol に由来します。さらにラテン語 follis「ふいご、空気の入った袋」から来たとされ、「中身が空っぽな人」という比喩的な意味につながったと考えられます。

語形変化

  • 原形: fool
  • 三人称単数: fools
  • 過去形: fooled
  • 過去分詞: fooled
  • 現在分詞: fooling
  • foolish

    形容詞 / 愚かな、軽率な

    人の判断や行動がよくないことを表す形容詞です。

  • foolishly

    副詞 / 愚かにも、軽率に

    動作や判断の仕方を説明します。

  • foolishness

    名詞 / 愚かさ、軽率さ

    抽象的な性質を表す名詞です。

  • fooled

    形容詞 / だまされた

    I was fooled. のように受け身でよく使います。

  • foolproof

    形容詞 / 誰でも失敗しにくい、非常に簡単で確実な

    説明書や仕組みなどに使われます。

覚え方

  • sound

    「フール」と長く伸ばす

    fool は /fuːl/ で「フー」と長く伸ばします。full /fʊl/「いっぱいの」と発音が違うので注意しましょう。

  • phrase

    Don't be a fool

    「ばかなことをしないで」という定番表現で覚えると、名詞の使い方が身につきます。

  • mnemonic

    April Fool で覚える

    エイプリルフールは人を冗談でだます日です。そこから fool の「だます」「だまされる人」という意味を結びつけられます。

ミニストーリー

Ken saw a message saying he had won a new phone. He almost clicked the link, but his sister stopped him. “Do not be fooled by messages like that,” she said. Later, Ken felt like a fool, but he was glad he had asked for help before losing any money.

ケンは新しい携帯電話が当たったというメッセージを見ました。彼はリンクをクリックしそうになりましたが、姉が止めました。「そういうメッセージにだまされないで」と彼女は言いました。あとでケンはばかみたいだと感じましたが、お金を失う前に助けを求めてよかったと思いました。