検索へ戻る
名詞 / 動詞 / 形容詞

trick

いたずら、だます行為 相手をだましたり、驚かせたり、からかったりするための行動。悪意が軽い場合も、悪質な場合もあります。
だます、欺く 相手に本当ではないことを信じさせて、思いどおりに動かすこと。
こつ、うまいやり方 何かを簡単に、上手に、または効果的に行うための方法。日本語の「コツ」に近い意味です。

学習ポイント

まず覚える表現

play a trick on someone

人にいたずらをする、人をだます

注意する形

He made me a trick.

He played a trick on me.

「人にいたずらをする」は play a trick on someone が自然です。make a trick は普通この意味では使いません。

覚え方

trick or treat で覚える

ハロウィーンの Trick or treat! は「お菓子をくれなきゃいたずらするぞ」という意味です。trick = いたずら と結びつけて覚えやすいです。

  • basic
  • daily
  • conversation
  • magic
  • learning

意味

  • いたずら、だます行為

    名詞

    相手をだましたり、驚かせたり、からかったりするための行動。悪意が軽い場合も、悪質な場合もあります。

    The children played a harmless trick on their teacher.

    子どもたちは先生に害のないいたずらをした。

  • だます、欺く

    動詞

    相手に本当ではないことを信じさせて、思いどおりに動かすこと。

    The fake website tricked many people into entering their passwords.

    その偽サイトは多くの人をだましてパスワードを入力させた。

  • こつ、うまいやり方

    名詞

    何かを簡単に、上手に、または効果的に行うための方法。日本語の「コツ」に近い意味です。

    The trick is to keep the pan hot while you cook the vegetables.

    コツは、野菜を調理している間フライパンを熱いままにしておくことだ。

  • 手品、芸

    名詞

    見ている人を驚かせるための特別な技やパフォーマンス。動物や人が覚えた芸にも使います。

    The magician showed us a card trick.

    そのマジシャンは私たちにカード手品を見せた。

  • 引っかけの、だますための

    形容詞

    質問や仕掛けなどが、相手を間違えさせるために作られていることを表します。名詞の前で使います。

    Be careful; it might be a trick question.

    気をつけて。それは引っかけ問題かもしれない。

例文

  • Tom learned a simple magic trick for the school festival.

    トムは学園祭のために簡単な手品を覚えた。

    • 学校
    • basic
  • My brother tried to trick me, but I noticed the joke right away.

    兄は私をだまそうとしたが、私はすぐに冗談だと気づいた。

    • 日常生活
    • basic
  • A good trick for soft rice is to let it rest after cooking.

    ご飯をふっくらさせるよいコツは、炊いたあとに少し置くことだ。

    • 料理
    • basic
  • The email looked real, but it was a trick to steal company data.

    そのメールは本物に見えたが、会社のデータを盗むためのわなだった。

    • 仕事
    • intermediate
  • The last question was a trick question, so many students chose the wrong answer.

    最後の問題は引っかけ問題だったので、多くの学生が間違った答えを選んだ。

    • 試験
    • intermediate

使い方

  • 「いたずら」と「詐欺」の幅がある

    trick は軽い冗談の「いたずら」にも、相手を悪意をもってだます行為にも使えます。文脈で harmless trick「害のないいたずら」、dirty trick「卑劣な手口」のように強さが変わります。

  • 「コツ」の意味では the trick is to ... が便利

    何かをうまくする方法を説明するとき、The trick is to keep it simple.「コツはシンプルにすることです」のように使えます。

  • trick と joke の違い

    joke は主に人を笑わせる「冗談」です。trick は相手をだましたり、驚かせたりする行動や仕掛けに重点があります。

よくある間違い

  • 誤: He made me a trick.

    正: He played a trick on me.

    「人にいたずらをする」は play a trick on someone が自然です。make a trick は普通この意味では使いません。

  • 誤: Please teach me the trick to speak English perfect.

    正: Please teach me the trick to speaking English well.

    「〜するコツ」は the trick to + 名詞/動名詞 が自然です。また perfect より副詞 well を使います。

  • 誤: She tricked to me.

    正: She tricked me.

    trick は他動詞として使うことが多く、目的語を直接置きます。trick to me とは言いません。

コロケーション

  • play a trick on someone

    人にいたずらをする、人をだます

    The twins played a trick on their father by hiding his glasses.

    双子は父親の眼鏡を隠していたずらをした。

  • a magic trick

    手品

    She practiced a magic trick until her hands moved smoothly.

    彼女は手がなめらかに動くまで手品を練習した。

  • a trick question

    引っかけ問題

    It sounds easy, but it is actually a trick question.

    簡単に聞こえるが、実は引っかけ問題だ。

  • the trick is to do something

    コツは〜することだ

    The trick is to read the instructions before you start.

    コツは始める前に説明書を読むことだ。

  • trick someone into doing something

    人をだまして〜させる

    The message tried to trick users into downloading a dangerous file.

    そのメッセージはユーザーをだまして危険なファイルをダウンロードさせようとした。

語形変化

  • 原形: trick
  • 三人称単数: tricks
  • 過去形: tricked
  • 過去分詞: tricked
  • 現在分詞: tricking
  • tricky

    形容詞 / 難しい、扱いにくい、ずるい

    This problem is tricky.「この問題はややこしい」のように使います。

  • trickery

    名詞 / ごまかし、策略

    だまして目的を達成する行為を表す、やや硬めの語です。

  • trickster

    名詞 / 人をだます人、いたずら者

    物語の中のずる賢い人物や動物にも使われます。

覚え方

  • phrase

    trick or treat で覚える

    ハロウィーンの Trick or treat! は「お菓子をくれなきゃいたずらするぞ」という意味です。trick = いたずら と結びつけて覚えやすいです。

  • image

    手品師の仕掛け

    マジシャンが観客を驚かせる「仕掛け」や「手品」をイメージすると、trick の「だます行為」「手品」「コツ」の意味がつながります。

ミニストーリー

Mika wanted to open a tight jar, but it would not move. Her grandmother smiled and said, "Here is a trick." She put warm water on the lid for one minute. Mika tried again, and the jar opened easily. Later, Mika used the same trick in her kitchen.

ミカは固いびんを開けたかったが、ふたは動かなかった。祖母は笑って「コツを教えるね」と言った。祖母はふたに温かい水を1分かけた。ミカがもう一度試すと、びんは簡単に開いた。後でミカは自分の台所でも同じコツを使った。