まず覚える表現
a mere trifle
ほんのささいなこと
学習ポイント
まず覚える表現
a mere trifle
ほんのささいなこと
注意する形
誤 It is trifle cold today.
It is a trifle cold today.
「少し」という意味では普通 a trifle の形にします。冠詞 a を忘れないようにします。
覚え方
「トライフル」は“ちょっとしたもの”
カタカナのデザート名「トライフル」から覚えられます。小さな材料を重ねたデザート、そして「ささいなこと」という意味をつなげると記憶しやすいです。
重要でない小さな事柄や、あまり価値がない物を表します。少し古風または文学的に聞こえることがあります。
The missing button was only a trifle, but she noticed it immediately.
その取れたボタンはほんのささいなことだったが、彼女はすぐに気づいた。
量や程度がとても小さいことを表します。特に a trifle の形で「少し、やや」という意味になります。
The soup needs a trifle more salt.
そのスープにはもう少しだけ塩が必要だ。
スポンジケーキ、カスタード、果物、クリームなどを重ねたイギリスのデザートです。
My grandmother made a strawberry trifle for the family dinner.
祖母は家族の夕食にイチゴのトライフルを作った。
人の気持ちや大切なことを真剣に扱わないという意味です。よく trifle with の形で使います。
You should not trifle with other people's feelings.
他人の気持ちをもてあそぶべきではない。
形容詞や比較級の前で使い、「少しだけ」「やや」という意味になります。日常会話では a little や slightly の方が一般的です。
The room was a trifle too warm for sleeping.
その部屋は寝るには少し暖かすぎた。
Please don't worry about such a trifle.
そんなささいなことで心配しないでください。
She served a beautiful trifle with berries and cream.
彼女はベリーとクリームを使った美しいトライフルを出した。
His answer sounded a trifle cold.
彼の返事は少し冷たく聞こえた。
Don't trifle with her trust if you want to remain friends.
友人でいたいなら、彼女の信頼を軽く扱ってはいけない。
The error looked like a trifle at first, but it caused a serious delay.
そのミスは最初ささいなことに見えたが、大きな遅れを引き起こした。
a trifle too expensive のように、形容詞の前で「少し高すぎる」の意味になります。やや上品・古風な響きがあり、普通の会話では a little too expensive の方が自然なことも多いです。
trifle with someone's feelings のように使い、「人の気持ちをもてあそぶ」「大事なことを軽く扱う」という否定的な意味になります。
デザート名としての trifle はイギリス文化でよく知られています。アメリカでも通じますが、日常的な料理名としては地域や人によってなじみの差があります。
誤: It is trifle cold today.
正: It is a trifle cold today.
「少し」という意味では普通 a trifle の形にします。冠詞 a を忘れないようにします。
誤: Don't trifle her feelings.
正: Don't trifle with her feelings.
動詞 trifle はこの意味では trifle with の形で使います。with が必要です。
誤: This problem is a trifle dessert.
正: This dessert is a trifle.
デザート名として使う場合、trifle は名詞です。「このデザートはトライフルです」のように言います。
ほんのささいなこと
To him, the cost was a mere trifle.
彼にとって、その費用はほんのささいなものだった。
少し〜すぎる
The jacket is a trifle too tight around the shoulders.
その上着は肩のあたりが少しきつすぎる。
人の気持ちをもてあそぶ
He realized too late that he had trifled with her feelings.
彼は彼女の気持ちをもてあそんでしまったことに遅すぎるほど後で気づいた。
夏向けのトライフル
We made a summer trifle with peaches and whipped cream.
私たちは桃とホイップクリームで夏向けのトライフルを作った。
名詞 / ささいなこと、トライフルの複数形
小さな事柄を複数表す場合や、デザートを複数表す場合に使います。
動詞 / 軽く扱った、もてあそんだ
trifle の過去形・過去分詞形です。
形容詞 / ささいな、取るに足らない
a trifling matter のように使います。動詞の現在分詞としても使えます。
カタカナのデザート名「トライフル」から覚えられます。小さな材料を重ねたデザート、そして「ささいなこと」という意味をつなげると記憶しやすいです。
a trifle too sweet は a little too sweet と同じように「少し甘すぎる」。まずこの形で覚えると実用的です。
At dinner, Emma noticed a small crack in her cup. Her brother said it was only a trifle, but Emma still changed the cup. Later, their mother brought out a strawberry trifle for dessert. Everyone laughed because the same word had appeared twice in one evening.
夕食のとき、エマはカップに小さなひびを見つけました。兄はそれはただのささいなことだと言いましたが、エマはそれでもカップを替えました。その後、母がデザートにイチゴのトライフルを出しました。同じ単語が一晩に二度出てきたので、みんな笑いました。
意味、例文、使い方などで気づいた点があれば送れます。