まず覚える表現
fashion industry
ファッション業界
学習ポイント
まず覚える表現
fashion industry
ファッション業界
注意する形
誤 I like her fashion.
I like her style.
個人の服装のセンスをほめるときは、fashion より style が自然です。fashion は流行全体や業界を指すことが多いです。
覚え方
in fashion で覚える
「流行の中に入っている」イメージで in fashion =「流行している」と覚えると、out of fashion =「流行の外にある、流行遅れ」も覚えやすいです。
服、靴、髪型、身につける物などについて、その時代や社会で人気のあるスタイルを表す語です。
She works in the fashion industry.
彼女はファッション業界で働いています。
服だけでなく、考え方、デザイン、行動などが一時的に多くの人に好まれることを表します。
That style went out of fashion years ago.
そのスタイルは何年も前に流行遅れになりました。
「in a ... fashion」の形で、「〜な方法で」「〜な様子で」という意味になります。少し硬めの表現です。
The team solved the problem in a creative fashion.
そのチームは創造的な方法で問題を解決しました。
材料や考えを使って、物や形を作り出すという意味です。日常会話ではやや硬めで、手作業や工夫して作る感じがあります。
He fashioned a small boat from pieces of wood.
彼は木片から小さな船を作りました。
The store sells the latest fashion from Europe.
その店はヨーロッパの最新ファッションを売っています。
Bright colors are in fashion this spring.
この春は明るい色が流行しています。
Please arrange the files in a clear and simple fashion.
ファイルを分かりやすく簡単な形で整理してください。
The artist fashioned the clay into a beautiful bowl.
その芸術家は粘土を美しいボウルの形に作り上げました。
fashion は「社会で流行している服装やスタイル」を表すことが多く、style は「その人や物の特徴的な見た目・やり方」を表します。例えば latest fashion は「最新の流行」、her personal style は「彼女らしいスタイル」です。
in fashion は「流行している」、out of fashion は「流行遅れである」という意味です。服だけでなく、考え方やデザインにも使えます。
in a careful fashion や in a similar fashion のように使うと「〜な方法で」という意味になります。会話では in a careful way のほうがやさしく自然な場合もあります。
誤: I like her fashion.
正: I like her style.
個人の服装のセンスをほめるときは、fashion より style が自然です。fashion は流行全体や業界を指すことが多いです。
誤: This color is on fashion.
正: This color is in fashion.
「流行している」は in fashion と言います。前置詞 on は使いません。
誤: He solved it in fashion quickly.
正: He solved it in a quick fashion.
「in a ... fashion」の形では、fashion の前に a を置き、形容詞を fashion の前に置きます。ただし日常的には He solved it quickly. のほうが自然です。
ファッション業界
Many young designers want to enter the fashion industry.
多くの若いデザイナーがファッション業界に入りたいと思っています。
最新の流行、最新ファッション
The magazine shows the latest fashion for summer.
その雑誌は夏の最新ファッションを紹介しています。
流行している
Wide pants are in fashion again.
ワイドパンツがまた流行しています。
流行遅れで
Some ideas never really go out of fashion.
決して本当に時代遅れにならない考え方もあります。
同じような方法で
The second machine works in a similar fashion.
2台目の機械も同じような方法で動きます。
façon : 形、作り方、様子
fashion は古フランス語 façon に由来し、さらにラテン語 facere「作る、行う」と関係があります。そのため「形」「作り方」から、現代の「流行のスタイル」という意味へ広がりました。
形容詞 / 流行の、おしゃれな
fashionable clothes は「流行の服」「おしゃれな服」。
形容詞 / 流行遅れの
un- が付いて反対の意味になります。
副詞 / 流行に合って、おしゃれに
fashionably dressed は「おしゃれな服装をした」。
名詞 / ファッションデザイナー
服やアクセサリーなどをデザインする人。
「流行の中に入っている」イメージで in fashion =「流行している」と覚えると、out of fashion =「流行の外にある、流行遅れ」も覚えやすいです。
ランウェイを歩くモデルを思い浮かべると、fashion =「ファッション、流行」の中心の意味を覚えやすくなります。
語源的に「作る」と関係があるため、動詞 fashion は「材料を形にして作る」という意味になります。
Mina loved fashion, but she did not buy new clothes every week. She chose simple shirts and bright scarves. One day, her old jacket came back in fashion. Her friends asked where she bought it, and Mina smiled. Good style, she thought, does not always need new things.
ミナはファッションが好きでしたが、毎週新しい服を買うわけではありませんでした。彼女はシンプルなシャツと明るい色のスカーフを選びました。ある日、彼女の古いジャケットがまた流行しました。友だちはそれをどこで買ったのか尋ね、ミナはほほえみました。よいスタイルに、いつも新しい物が必要なわけではない、と彼女は思いました。
意味、例文、使い方などで気づいた点があれば送れます。