まず覚える表現
get a divorce
離婚する
学習ポイント
まず覚える表現
get a divorce
離婚する
注意する形
誤 She divorced with her husband.
She divorced her husband.
動詞 divorce は通常 with を使わず、目的語を直接置きます。日常的には She got divorced from her husband. も自然です。
覚え方
get a divorce で覚える
「離婚する」は get a divorce がとてもよく使われます。まずこのかたまりで覚えると会話で使いやすいです。
結婚している夫婦が、法律上その結婚関係を終わらせること。
Their divorce was finalized last month.
彼らの離婚は先月成立した。
夫婦が結婚関係を法的に終わらせること。目的語を取って「〜と離婚する」という意味でも使います。
She decided to divorce her husband after years of conflict.
彼女は何年もの対立の後、夫と離婚することを決めた。
考え・制度・現実などが本来つながっているはずなのに、強く切り離されている状態を表す比喩的な使い方。
There is a clear divorce between the policy and people's daily needs.
その政策と人々の日々の必要との間には明らかな隔たりがある。
物事を別のものから切り離して考えたり、関係を断ったりすること。比喩的に使われることが多いです。
You cannot divorce education from social conditions.
教育を社会状況から切り離して考えることはできない。
They decided to divorce after ten years of marriage.
彼らは結婚10年後に離婚することを決めた。
The lawyer explained the divorce process in simple terms.
弁護士は離婚手続きを分かりやすい言葉で説明した。
My cousin went through a difficult divorce last year.
私のいとこは昨年、つらい離婚を経験した。
The company tried to divorce its new brand from its old image.
その会社は新しいブランドを古いイメージから切り離そうとした。
divorce は名詞では「離婚」、動詞では「離婚する」「離婚させる」です。例: get a divorce(離婚する)、divorce someone(〜と離婚する)。
「離婚した」は日常会話で They got divorced. のように言うことが多いです。divorce someone はやや直接的で、法的・事実的に聞こえます。
formal な文脈では、divorce A from B で「AをBから切り離す」という意味になります。人間関係の離婚だけでなく、考えや制度についても使えます。
誤: She divorced with her husband.
正: She divorced her husband.
動詞 divorce は通常 with を使わず、目的語を直接置きます。日常的には She got divorced from her husband. も自然です。
誤: They did a divorce last year.
正: They got a divorce last year.
「離婚する」は do a divorce ではなく get a divorce または get divorced と言います。
誤: He divorced to his wife.
正: He divorced his wife.
divorce の後に to は不要です。「〜と離婚する」は divorce someone と言います。
離婚する
They got a divorce after a long separation.
長い別居の後、彼らは離婚した。
離婚を申し立てる
She filed for divorce in March.
彼女は3月に離婚を申し立てた。
離婚を経験する
He was under a lot of stress while going through a divorce.
彼は離婚を経験している間、大きなストレスを抱えていた。
離婚に関する取り決め、離婚調停の合意
The divorce settlement included child support.
その離婚の取り決めには養育費が含まれていた。
AをBから切り離す
It is hard to divorce art from politics in this discussion.
この議論では、芸術を政治から切り離すのは難しい。
divortium : 分かれること、別離
Latin の divortium(別離、分かれること)から Old French を経て英語に入りました。もとは「別々の方向へ向かう」という考えに関係しています。
形容詞 / 離婚した
a divorced parent(離婚した親)のように使います。
名詞 / 離婚した人
男女どちらにも使えますが、やや古風または事務的に聞こえることがあります。
名詞 / 離婚した女性
フランス語由来の形で、英語では divorcee と書くことも多いです。
「離婚する」は get a divorce がとてもよく使われます。まずこのかたまりで覚えると会話で使いやすいです。
divorce は夫婦や物事が同じ道から別々の道へ分かれるイメージで覚えると、比喩的な「切り離す」も理解しやすくなります。
Mina and Ken tried to fix their marriage for a long time. They talked with a counselor and lived apart for six months. In the end, they chose to divorce peacefully. They were sad, but they agreed to care for their children together.
ミナとケンは長い間、結婚生活を立て直そうとしました。カウンセラーと話し合い、6か月間別居しました。最終的に、2人は穏やかに離婚することを選びました。悲しかったけれど、子どもたちを一緒に大切に育てることで合意しました。
意味、例文、使い方などで気づいた点があれば送れます。