まず覚える表現
public discourse
公共の議論、社会的な言説
学習ポイント
まず覚える表現
public discourse
公共の議論、社会的な言説
注意する形
誤 We had a discourse about lunch.
We had a conversation about lunch.
日常的な軽い話には discourse は硬すぎます。普通の会話なら conversation が自然です。
覚え方
考えが行き来するイメージ
discourse は、人々の考えや言葉が行ったり来たりする『大きな話し合い』とイメージすると覚えやすいです。
あるテーマについて、人々が意見を交わしたり考えを述べたりすること。discussion より少し硬く、学術・政治・社会問題などでよく使われます。
The conference encouraged open discourse on climate policy.
その会議は気候政策についての開かれた議論を促した。
一文だけでなく、会話・スピーチ・記事など、意味のあるまとまりとしての言葉を指します。言語学でよく使われます。
Students analyzed the discourse of political speeches.
学生たちは政治演説の談話を分析した。
社会やメディアの中で、ある問題についてどのように語られ、理解されているかを指します。academic writing でよく使われます。
Public discourse about mental health has changed in recent years.
メンタルヘルスに関する公共の言説は近年変化してきた。
ある話題について長く、または体系的に話したり書いたりすること。現代英語ではかなり硬い表現です。
The professor discoursed on the history of democracy.
その教授は民主主義の歴史について詳しく論じた。
Academic discourse often uses specialized vocabulary.
学術的な談話では、専門的な語彙がよく使われる。
The election changed the national discourse on immigration.
その選挙は移民に関する国内の言説を変えた。
A respectful discourse helps the team solve difficult problems.
敬意のある話し合いは、チームが難しい問題を解決する助けになる。
The researcher studied how power appears in everyday discourse.
その研究者は、日常の談話の中に権力がどのように現れるかを研究した。
He discoursed at length on the relationship between art and society.
彼は芸術と社会の関係について長々と論じた。
日常会話では discussion や conversation のほうが自然です。discourse は学術、政治、社会問題、メディア分析などでよく使われる硬めの語です。
「公共の議論・社会の言説」のように広い意味では uncountable として使うことが多いです。一方、特定のまとまった講話・論文・談話を指すときは a discourse と言えます。
discourse を動詞で使うとかなり硬く、古風または学術的に聞こえます。普通は talk about, discuss, give a lecture on などを使うことが多いです。
誤: We had a discourse about lunch.
正: We had a conversation about lunch.
日常的な軽い話には discourse は硬すぎます。普通の会話なら conversation が自然です。
誤: The discourse was very funny with my friend.
正: The conversation with my friend was very funny.
友人との普通のおしゃべりには discourse より conversation が合います。discourse は社会的・学術的な話題に向きます。
誤: The media made many discourses about the accident.
正: The media produced a great deal of discourse about the accident.
社会的な『言説』の意味では、many discourses より a great deal of discourse のように不可算名詞として使うほうが自然な場合が多いです。
公共の議論、社会的な言説
Social media has changed public discourse.
ソーシャルメディアは公共の議論を変えた。
政治的な言説、政治に関する議論
The article examines political discourse during the crisis.
その記事は危機の間の政治的言説を検討している。
学術的な談話、学術的な論じ方
New students need time to become familiar with academic discourse.
新入生が学術的な論じ方に慣れるには時間が必要だ。
談話分析
She used discourse analysis to study online comments.
彼女はオンラインコメントを研究するために談話分析を用いた。
議論の流れや語られ方を形作る
A single speech can shape the discourse around a national issue.
一つの演説が国家的な問題をめぐる議論の流れを形作ることがある。
discursus : 走り回ること、会話、議論
Latin の discursus は discurrere(あちこち走る、広がる)に由来します。そこから『考えが行き来すること』『話し合い』という意味に発展しました。
形容詞 / 話があちこちに広がる、論述的な
academic writing では『論述的な』、一般には『話が脱線しがちな』という意味で使われます。
副詞 / 論述的に、脱線しながら
使用頻度は高くありません。
名詞 / 談話分析
会話や文章をまとまりとして分析する言語学・社会科学の方法です。
discourse は、人々の考えや言葉が行ったり来たりする『大きな話し合い』とイメージすると覚えやすいです。
ニュースや社会問題でよく出る public discourse(公共の議論)をまとまりで覚えると実用的です。
At university, Mina joined a class on media and society. Each week, students read news articles and discussed how words shaped public opinion. Mina realized that discourse was not just talk. It could influence what people believed, feared, and hoped for.
大学でミナはメディアと社会についての授業に参加した。毎週、学生たちはニュース記事を読み、言葉がどのように世論を形作るかを話し合った。ミナは、discourse は単なる会話ではないと気づいた。それは人々が何を信じ、恐れ、望むかに影響を与えることがあるのだ。
意味、例文、使い方などで気づいた点があれば送れます。